Examples of using "судно" in a sentence and their turkish translations:
Gemi seyrini değiştirdi.
Gemiyi terk edin.
Gemi hasarlı değildi.
Onlar gemiyi terk ettiler.
Gemi limana ulaştı.
Bu bir kargo gemisi.
Gemi bir Amerikan bayrağı dalgalandırıyordu.
Denizciler yanan gemiyi terk ettiler.
Gemi bu gece Ekvator'u geçecek.
Şimdi gemi nerede?
Gemiye dönelim.
Gemi battı.
Gemi bir tehlike sinyali gönderdi.
- Gemi okyanusun ortasında devrildi.
- Gemi okyanusun ortasında alabora oldu.
Gemiye Mayflower adını verdiler.
- Gemiyi boşaltın!
- Terkedilmiş gemi!
Tekne yüzen bir buz tarafından parçalandı.
Tekne bir zincirle çapaya bağlıdır.
Gemi, ne zaman bekletiliyor?
Gemi işlenmemiş pamuk taşıyor.
Gemi bir kayalığı çarptı.
Gemi limana doğru yöneldi.
Bu gemi Vancouver'e gider.
Petrol taşıyan bir gemiye petrol tankeri denir.
Mürettebat gemiyi terk etti.
New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Bu bir kargo gemisi, bir yolcu gemisi değil.
Kasırgaya rağmen gemi limana ulaştı.
Tekne batıyor.
Gemi Amerika'ya yüzlerce göçmen taşıdı.
Hemen gemiye geri dön.
Gemi öğleyin hareket edecektir.
Gemi San Francisco'ya bu gece varacak.
- Hoverkraftım müren dolu.
- Hoverkraftım yılanbalığı dolu.
Dinsiz bir toplum, pusulasız bir gemi gibidir.
Ben, kıyıdan yaklaşık bir mil ötede bir balıkçı teknesi gördüm.
Gemi direği kırıldı ve gemimiz akıntıya kapılıp gitti.
Uzakta bir gemi görebiliyorum.
Aniden, kaptan gemiyi terk etti.
Bu geminin sahibi kim?
Neden gemi hareket etmiyor?
Geçen bir gemi tarafından rastgele bulundu.
Biz gemiye geri dönmeliyiz.
Korsanlar gemiye çıktı.
Tekne köprünün altından geçti.
Kaptan batan gemiyi terk eden son kişiydi.