Translation of "предложили" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "предложили" in a sentence and their turkish translations:

Что они предложили?

Ne teklif ettiler?

Они предложили гостям кофе.

Onlar misafirlere biraz kahve önerdiler.

Мне предложили другую работу.

- Başka bir iş teklifi aldım.
- Bana başka bir iş teklif edildi.

Мне предложили новую работу.

Bana yeni bir iş teklif edildi.

Мне предложили хорошую работу.

İyi bir iş teklifi aldım.

Мы предложили свою помощь.

Biz yardım önerdik.

Они предложили мне работу.

Onlar bana iş teklif etti.

Тому предложили работу получше.

Tom'a daha iyi bir iş teklif edildi.

Сколько они тебе предложили?

Onlar sana ne kadar para teklif etti?

Мы предложили свою поддержку.

Biz desteğimizi teklif ettik.

Тому предложили другую работу.

Tom başka bir iş teklifi aldı.

Ему предложили стать председателем клуба.

Kulübün başkanı olmaya davet edildi.

Они не предложили мне ничего.

Onlar bana herhangi bir şey ikram etmedi.

Сначала они предложили это мне.

- İlk onlar bana önerdi.
- Onlar onu önce bana önerdi.

Они предложили эту работу мне.

Onlar işi bana teklif etti.

Мы предложили ему хорошую работу.

Biz ona güzel bir iş teklif ettik.

Какую работу они тебе предложили?

Onlar size ne iş teklif ettiler.

Они предложили нам свою помощь.

Onlar bize yardım etmeyi teklif etti.

Эксперты предложили три возможных объяснения.

Uzmanlar üç olası açıklama teklif etti.

Тому предложили работу в Бостоне.

Tom Boston'dan bir iş teklifi aldı.

Мне предложили работу в Бостоне.

Boston'dan bir iş teklifi aldım.

и им предложили запомнить ряд фактов,

onlara bir dizi yeni şey öğretmeye çalışacağız

Они не предложили мне ничего выпить.

Onlar bana içecek bir şey ikram etmediler.

Мы предложили помочь им с переездом.

Onların taşınmasına yardım etmeyi teklif ettik.

Мы предложили Тому помощь с переездом.

Tom'un taşınmasına yardım etmeyi önerdik.

Вы бы предложили другой набор чётных чисел

Başka ardışık çift sayı seti verirsiniz.

Они предложили все предложения заканчивать этим словом.

Cümlelerimin başına her zaman, "henüz" sözcüğünü koymamı söylediler.

Я слышал, они предложили тебе работу Тома.

Tom'un işini sana teklif ettiklerini duydum.

Какую работу тебе предложили на бирже труда?

İstihdam Bürosu'nda sana hangi işi önerdiler?

Мне предложили на выбор чай и кофе.

Çay mı, kahve mi içeceğim soruldu.

- Что бы ты предложил?
- Что бы вы предложили?

Ne önerirdiniz?

- Ты сам это предложил.
- Вы сами это предложили.

Bunu kendin önerdin.

Денег, которые мы им предложили, было явно недостаточно.

Bizim onlara teklif ettiğimiz para belli ki yeterli değil.

Ни Том, ни Мэри не предложили свою помощь.

Ne Tom ne de Mary yardım etmeyi teklif ettiler.

Он перешёл в другую компанию, где ему предложили зарплату получше.

İyi bir maaş teklif eden iyi bir şirkete geçti.

- Я рад, что ты это предложил.
- Я рад, что вы это предложили.

Bunu önerdiğine sevindim.

- Ты посоветовал это Тому?
- Ты предложил это Тому?
- Вы предложили это Тому?

Onu Tom'a önerdin mi?

- Том отказался от предложенной ему еды.
- Том отказался от еды, которую ему предложили.

Tom kendisine ikram edilen yemeği geri çevirdi.

- Ты им это предлагал?
- Вы им это предлагали?
- Ты им это предложил?
- Вы им это предложили?

Onu onlara önerdin mi?

- Ты ему это предлагал?
- Вы ему это предлагали?
- Ты ему это предложил?
- Вы ему это предложили?

Onu ona önerdin mi?

- Ты ей это предлагал?
- Вы ей это предлагали?
- Ты ей это предложил?
- Вы ей это предложили?

Onu ona önerdin mi?

Тому не кажется, что есть какие-либо преимущества в том, чтобы делать это так, как вы предложили.

Tom onu yapmamızı önerdiğin şekilde onu yapmanın bir avantajı olduğunu düşünmüyor.

- Том сделал всё так, как ты предложил.
- Том сделал всё так, как вы предложили.
- Том сделал всё так, как ты предлагал.
- Том сделал всё так, как вы предлагали.

- Tom bunu önerdiğiniz şekilde yaptı
- Tom bunu önerdiğin şekilde yaptı.