Translation of "почту" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "почту" in a sentence and their turkish translations:

- Ты на почту идёшь?
- Вы на почту идёте?

Postaneye gidiyor musun?

- Ты сегодня проверял почту?
- Вы сегодня проверяли почту?

Bugün e-postanızı kontrol ettiniz mi?

- Я ходил на почту.
- Я пошёл на почту.

Postaneye gittim.

Том разобрал почту.

Tom postayı sınıflandırdı.

Я ищу почту.

Postaneyi arıyorum.

- Ты проверил свою электронную почту сегодня утром?
- Ты утром почту проверял?
- Ты утром проверял электронную почту?
- Вы утром проверяли электронную почту?

Bu sabah e-postanı kontrol ettin mi?

- Как часто ты проверяешь почту?
- Как часто вы проверяете почту?

Postanı ne sıklıkla kontrol ediyorsun?

Давай зайдем на почту.

Postaneye uğrayalım.

Мне нужно проверить почту.

- Postamı kontrol etmem gerekiyor.
- Postamı kontrol etmeliyim.

Том пошёл на почту.

Tom postaneye gitti.

Я иду на почту.

Postaneye gidiyorum.

- Как часто ты проверяешь почту?
- Как часто вы проверяете свою электронную почту?

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

вы бросаете почту мужчинам немедленно

hemen atıyorsun bir tane mail adamlara

Ты должен идти на почту?

- Postaneye gitmek zorunda mısın?
- Sen postaneye mi gitmek zorundasın?

Вы уже прочитали вашу почту?

Mektubunu okudun mu?

Почту разносят раз в день.

Posta, günde bir kez dağıtılır.

Том пошёл прямо на почту.

Tom doğruca postaneye gitti.

Ты часто ходишь на почту?

Postaneye sık sık gider misin?

Он отнёс посылку на почту.

O, paketi postaneye götürdü.

Тебе надо идти на почту?

Sen postaneye mi gitmek zorundasın?

- Я хочу, чтобы ты сходил на почту.
- Я хочу, чтобы ты сходила на почту.
- Я хочу, чтобы вы сходили на почту.

Postaneye gitmeni istiyorum.

- Можно мне проверить почту с помощью вашего планшета?
- Можно с твоего планшета почту проверить?

Senin sekmende e-postamı kontrol edebilir miyim?

Я только собираюсь заскочить на почту.

Ben sadece postaneye uğrayacağım.

Том пошёл на почту отправить письмо.

Tom bir mektup postalamak için postaneye gitti.

Насколько часто вы проверяете электронную почту?

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

Я иду на почту купить марок.

Ben pul satın almak için postaneye gidiyorum.

- Я не могу проверить почту - сервер лежит.
- Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.

Postamı kontrol edemiyorum. Sunucu bozuk.

Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.

- Mektubu göndermek için postaneye gitti.
- Mektubu postalamak için postaneye gitti.

По дороге домой я зайду на почту.

Eve giderken postaneye girip çıkacağım.

Том спросил меня, как пройти на почту.

Tom bana postaneye nasıl gideceğini sordu.

Пожалуйста, пересылайте мою почту по этому адресу.

- Lütfen postalarımı bu adrese yönlendirin.
- Lütfen postamı bu adrese gönderin.

Я пошёл на почту, чтобы отправить письмо.

Bir mektup göndermek için postaneye gitti.

Здесь разносят почту два раза в день.

Posta teslimi günde iki kezdir.

Я встаю, беру телефон, проверяю электронную почту,

Uyanırım, telefonumu alırım, e-postalarıma bakarım,

Простите, вы не подскажете, как пройти на почту?

Affedersiniz, ama lütfen bana postaneye giden yolu söyler misiniz?

Вы мне не подскажете, как пройти на почту?

Lütfen bana istasyona giden yolu söyler misiniz?

Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?

Adres değişikliğin için postaneyi bilgilendirdin mi?

Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту.

Yakında döneceğim. Postaneye gitmem gerekiyor.

- Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение.
- Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту.
- Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту.

Lütfen bu koliyi postaneye götür.

многие из вас не ответили на почту, телефон, телеграмму?

bir çoğunuz posta,telefon,telgraf cevabını vermedimi?

Можно я воспользуюсь твоим компьютером, чтобы проверить свою почту?

Benim e-postamı kontrol etmek için bilgisayarınızı kullanabilir miyim?

- Как только я напишу письмо, то сразу помчусь на почту.
- Как только я закончу писать письмо, то сразу помчусь на почту.

Mektubu yazar yazmaz postaneye koşacağım.

Я только что ходил на почту, чтобы купить несколько марок.

Birkaç pul almak için postanedeydim.

По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.

Nedense benim e-postama erişemedim.

Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.

Bir dahaki sefere postaneye gittiğinde lütfen bu mektubu postalar mısın?

Мне нужно, чтобы ты сходил на почту и отправил это письмо.

Postaneye gitmeni ve bu mektubu postalamanı istiyorum.

- Отнесите багаж на почту, пожалуйста.
- Отнесите багаж в здание почтового отделения, пожалуйста.

Lütfen o bagajı postaneye götürün.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

Garip bir e-posta aldım.

- Когда ты последний раз проверял электронную почту?
- Когда ты последний раз проверяла электронную почту?
- Когда вы последний раз проверяли электронную почту?
- Когда ты последний раз проверял электронный ящик?
- Когда ты последний раз проверяла электронный ящик?
- Когда вы последний раз проверяли электронный ящик?

E-posta kutunu en son ne zaman kontrol ettin?

- Я проверяю почту почти каждый день.
- Я почти каждый день проверяю почтовый ящик.

Neredeyse her gün posta kutumu kontrol ederim.

- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.

Sadece e postamı kontrol etmek istedim.

- Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправил тебе e-mail.
- Я только что отправила тебе сообщение на электронную почту.
- Я только что отправила тебе e-mail.

Az önce sana e-posta attım.

- Том игнорировал сообщения, которые Мэри присылала ему на электронную почту.
- Том игнорировал электронные письма Мэри.

Tom Mary'nin e-posta mesajlarını görmezden geldi.

Маленький мальчик, на вид не более пяти лет от роду, спросил Тома, как пройти на почту.

Beş yaşından büyük olması mümkün olmayan, genç bir çocuk Tom'a postaneye nasıl gideceğini sordu.

- Когда ты в последний раз был на почте?
- Когда ты в последний раз ходил на почту?

En son ne zaman postaneye gittin?

- Мне кажется, что мой парень следит за моей электронной почтой.
- Думаю, мой парень втихаря палит мою почту.

Erkek arkadaşımın benim e-postalarımı gözetlediğini düşünüyorum.