Translation of "покинуть" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "покинуть" in a sentence and their turkish translations:

- Я должен вас покинуть.
- Я должен покинуть вас.
- Я должна покинуть вас.
- Я должна вас покинуть.
- Я должен тебя покинуть.
- Я должен покинуть тебя.
- Я должна тебя покинуть.
- Я должна покинуть тебя.

Seni terk etmek zorundayım.

- Не пытайся покинуть город.
- Не пытайтесь покинуть город.

Kasabayı terk etmeye çalışma.

- Я собираюсь тебя покинуть.
- Я собираюсь вас покинуть.

Seni terk edeceğim

Необходимо покинуть помещение!

Odayı boşaltmak lazım!

- Я готов покинуть это место.
- Я готова покинуть это место.

Bu yeri terk etmeye hazırım.

Он решил покинуть компанию.

O, şirketten ayrılmaya karar verdi.

Мы должны покинуть корабль.

Gemiyi terk etmeliyiz.

Я решил покинуть отель.

Otelden ayrılmaya karar verdim.

Я должен вас покинуть.

Seni terk etmek zorundayım.

Я должен покинуть город.

Şehri terk etmek zorundayım.

Мы должны вас покинуть.

Seni terk etmeliyiz.

Покинуть этот остров невозможно.

Bu adayı terk etmek mümkün değil.

Она решила покинуть компанию.

O şirketten istifa etmek için kararını verdi.

Лейла хотела покинуть машину.

Leyla arabadan inmek istedi.

Я собирался покинуть свой дом.

Evimden ayrılmak üzereydim.

Капитан дал приказ покинуть корабль.

Kaptan gemiyi terk etme emri verdi.

Мы собирались покинуть Бостон ночью.

Bizim o gece Boston'u terk etmemiz gerekiyordu.

Я не могу просто покинуть Тома.

Sadece Tom'u terk edemem.

Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли.

Yerleşimciler ülkelerinden kovuldular.

решил покинуть университет и в 1995 году

üniversiteyi bırakma kararı aldı ve 1995 yılında

Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Евросоюз.

İngiltere Avrupa Birliğini terk etmek için oy kullandı.

Вы должны покинуть комнату до 12 часов.

Saat 12'ye kadar odayı terk etmelisiniz.

Я был вынужден покинуть театр на середине спектакля.

- Ben konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.
- Konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.

- Мы должны вас покинуть.
- Мы должны вас оставить.

Seni terk etmek zorundayız.

Скажи им, что я не разрешаю Мэри покинуть страну.

Onlara söyle Mary'nin ülkeden ayrılmasına izin vermiyorum.

- Я решил уехать из Бостона.
- Я решил покинуть Бостон.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'ı terk etmeye karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

- Вы собираетесь покинуть Бостон?
- Ты собираешься уехать из Бостона?

Boston'dan ayrılacak mısın?

- Тому придётся покинуть здание.
- Тому придётся выйти из здания.

Tom binadan ayrılmak zorunda kalacak.

Вы действительно хотите покинуть Лондон, не посетив национальной галереи.

Ulusal galeriyi ziyaret etmediğin için gerçekten Londra'dan gitmek istiyor musun?

- Я собираюсь покинуть страну.
- Я собираюсь уехать из страны.

Ülkeyi terk edeceğim.

- Он был вынужден уйти из деревни.
- Ему пришлось покинуть деревню.

O, köyü terk etmek zorunda kaldı.

Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.

Şehirden ayrılmak zorundaydı, bu yüzden Berlin'e taşındı.

- Я должен был покинуть Бостон.
- Мне пришлось уехать из Бостона.

Boston'u terk etmek zorunda kaldım.

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

Evden ayrılmak üzereydi.

- Я приказал им покинуть комнату.
- Я приказал им выйти из комнаты.

Onlara odayı terk etmelerini emrettim.

- Она просила меня покинуть комнату.
- Она попросила меня выйти из комнаты.

O, odayı terk etmemi istedi.

- Мне нужно покинуть этот остров.
- Я должен выбраться с этого острова.

Bu adadan çıkmalıyım.

Но ей нужно двигаться. Группа должна покинуть пределы города до первых машин.

Ama çok oyalanmasa iyi eder. Sürüsü, sabah trafiği başlamadan kasabadan ayrılmalı.

Никогда в жизни я не думал о том, чтобы покинуть этот город.

Hayatımda şehirden ayrılmayı hiç düşünmedim.

- В котором часу я должен покинуть отель?
- Во сколько я должен выехать из гостиницы?

Ne zaman otelden ayrılmalıyım?

Без паспорта на руках не может быть и речи о том, чтобы покинуть страну.

Bir pasaport olmadan, bir ülkeyi terk etmek söz konusu değildir.

- Я не могу оставить тебя.
- Я не могу покинуть тебя.
- Я не могу бросить тебя.
- Я не могу вас оставить.
- Я не могу вас покинуть.
- Я не могу от вас уйти.
- Я не могу от тебя уйти.

Seni terk edemem.

- Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует покинуть город.
- Том хочет, чтобы Мэри знала, что он планирует уехать из города.

Tom Mary'nin kasabadan ayrılmayı planladığını bilmesi gerekiyor.

- Фома жестом показал мне покинуть комнату.
- Фома жестом показал мне выйти из комнаты.
- Фома жестом показал мне, чтобы я вышел из комнаты.

Tom odayı terk etmem için işaret etti.

- Ты не можешь покинуть эту комнату.
- Ты не можешь выйти из этой комнаты.
- Тебе нельзя выходить из этой комнаты.
- Вам нельзя выходить из этой комнаты.

Bu odayı terk edemezsin.