Translation of "подумать" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "подумать" in a sentence and their turkish translations:

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

Düşüneyim.

Дайте подумать.

Düşüneyim.

- Дай подумать минутку.
- Дайте мне минутку подумать.
- Дай мне минутку подумать.

Bir dakika düşüneyim.

- Дай мне немного подумать.
- Дайте мне подумать минутку!
- Дай мне подумать минутку!

Bir dakika düşünmeme izin ver.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

Biraz düşüneyim.

Мне надо подумать.

Düşünmeliyim.

- Том захотел остановиться и подумать.
- Тому захотелось остановиться и подумать.

Tom durmak ve düşünmek istedi.

- Нам стоит об этом подумать.
- Нам следует об этом подумать.

Onun hakkında düşünmeliyiz.

- Дай мне над этим подумать.
- Дайте мне над этим подумать.

Onun hakkında düşüneyim.

следует подумать о справедливости.

bir adalet mirası bırakmayı düşünmeliyiz.

Об этом стоит подумать.

ve bu düşünmeye değer.

Попробуй подумать об этом.

Bunun hakkında düşünmeye çalışın.

Дай мне минутку подумать.

Bir dakika düşüneyim.

Мне нужно время подумать.

Düşünmek için zamana ihtiyacım var.

Было над чем подумать.

O üzerinde düşünecek bir şeydi.

Дайте мне немного подумать.

Bana düşünecek biraz zaman ver.

Дай мне время подумать.

Onu iyice düşünmem için bana biraz zaman ver.

Дай мне секунду подумать.

Bir saniye düşüneyim.

Я не успеваю подумать.

Düşünecek zamanım yok.

Нужно чуть-чуть подумать.

Biraz düşünmek lazım.

Теперь вы можете подумать:

Şimdi, bu noktada şöyle düşünüyor olabilirsiniz:

- Ответ сложнее, чем вы можете подумать.
- Ответ сложнее, чем ты можешь подумать.
- Ответ сложнее, чем можно подумать.

Cevap düşündüğünüzden daha karmaşıktır.

- Дайте мне ещё немного подумать.
- Дай мне ещё немного подумать.
- Дайте мне ещё немного над этим подумать.
- Дай мне ещё немного над этим подумать.

Bunun hakkında biraz daha düşüneyim.

- Мне надо будет об этом подумать.
- Надо будет подумать про это.

Onun hakkında düşünmek zorunda kalacağım.

- Мне просто нужно время, чтобы подумать.
- Мне просто нужно время подумать.

Sadece düşünmek için zamana ihtiyacım var.

- Я должен был подумать об этом.
- Мне следовало об этом подумать.

Ben onu düşünmeliydim.

- Здесь есть о чём подумать.
- Вот о чём надо подумать.
- Вот о чём можно подумать.
- Вот о чём стоит подумать.
- Вот некоторая пища для размышления.

İşte hakkında düşünecek bir şey.

- Мне нужно побыть одному, чтобы подумать.
- Мне нужно побыть одной, чтобы подумать.

Düşünmek için yalnız olmalıyım.

- Мне нужно тихое место, чтобы подумать.
- Мне нужно спокойное место, чтобы подумать.

Düşünmek için sessiz bir yere ihtiyacım var.

- Мне нужно будет над этим подумать.
- Мне нужно будет об этом подумать.

Bunu düşünmem gerekecek.

- Нам надо серьёзно об этом подумать.
- Мы должны серьёзно об этом подумать.

Bunun hakkında ciddi olarak düşünmek zorundayız.

Я хотел подумать об этом.

Bunun hakkında düşünmek istedim.

А теперь дай мне подумать.

Şimdi düşüneyim.

Интересное предложение. Мне надо подумать.

İlginç bir teklif. Bunu düşünmeliyim.

Я должен над этим подумать.

Onun hakkında düşünmek zorundayım.

У меня было время подумать.

Düşünmek için biraz zamanım vardı.

Мне было о чём подумать.

Hakkında düşünecek işlerim vardı.

Мне нужно подумать об этом.

Bunu düşünmeliyim.

Замолчи и дай мне подумать.

Kapa çeneni ve düşünmeme izin ver.

Мне нужно было время подумать.

Düşünmek için zamana ihtiyacım vardı.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

- Я сказал, что должен об этом подумать.
- Я сказала, что должна об этом подумать.

Onu düşünmek zorunda olacağımı söyledim.

- Я должен был сам об этом подумать.
- Я должна была сама об этом подумать.

Onu kendim düşünmeliydim.

но если подумать обо всём процессе,

ayrıca geleceği dikkate aldığınızda,

Он не дал мне времени подумать.

O bana düşünecek zaman vermedi.

Как ты мог даже подумать такое?

Böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin ya?

Это то, о чём стоит подумать.

Bu hakkında düşünmeye değer bir şey.

Мне следовало подумать об этом раньше.

Bunu daha kısa sürede düşünmeliydim.

Мы не можем об этом подумать?

Bunu düşünemez miyiz?

Дай мне немного подумать над этим.

Bunu biraz düşüneyim.

Как кто-то мог такое подумать?

Biri nasıl onu düşünebilir?

Нам надо много о чём подумать.

Hakkında düşünecek çok şeyimiz var.

Том богаче, чем вы могли подумать.

Tom düşünebileceğinden daha zengin.

Том моложе, чем вы могли подумать.

Tom düşünebileceğinden daha genç.

У Тома не было времени подумать.

Tom'un düşünmek için zamanı yoktu.

У меня не было времени подумать.

Düşünmeye vaktim yoktu.

Том должен подумать о своей семье.

Tom'un düşünecek bir ailesi var.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

Bu düşündüğünden daha sık olur.

- Я сказал, что мне надо об этом подумать.
- Я сказала, что мне надо об этом подумать.

Onu düşünmek zorunda olacağımı söyledim.

Сейчас уже поздно, нужно подумать о ночлеге,

Pekâlâ, artık geç oluyor, sığınağı düşünmemiz gerek.

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

Pekâlâ, artık geç oluyor. Sığınağı düşünmemiz gerek.

- Можно мне подумать?
- Можно мне это обдумать?

Onu düşünebilir miyim?

Если подумать, мне действительно нужен мобильный телефон.

Hazır aklıma gelmişken, gerçekten bir cep telefonuna ihtiyacım var.

Мне надо было раньше об этом подумать.

Bunu daha kısa sürede düşünmeliydim.

Том не дал бы мне возможности подумать.

Tom bana düşünme fırsatı vermedi.

Мне нужно время, чтобы подумать над этим.

Onunla ilgili düşünmek için zamana ihtiyacım var.

Том ест меньше, чем ты можешь подумать.

Tom düşünebileceğinizden daha az yer.

Надо было тебе сразу об этом подумать.

Onu en baştan düşünmen gerekirdi.

Кто бы мог подумать, что Том изменится?

Tom'un değişeceğini kim düşünürdü?

Это единственное, о чём я могу подумать.

Tek düşünebildiğim bu.

- Здесь много над чем подумать.
- Здесь много над чем надо думать.
- Тут много над чем есть подумать.

O hesaba katmak için çok fazla.

- У Тома было много времени, чтобы подумать о проблеме.
- У Тома было много времени, чтобы подумать над проблемой.

Tom'un sorunu düşünmek için çok zamanı vardı.

- Дай мне подумать об этом.
- Дай мне это обдумать.
- Дайте мне это обдумать.
- Дайте мне подумать об этом.

Bu konuda düşünmeme izin ver.

Вы можете подумать, что удалённая работа — мечта интроверта:

Uzaktan çalışmanın içine kapanık insanların rüyası sanabilirsiniz.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

Я хотел бы ещё немного над этим подумать.

Onun hakkında biraz daha uzun düşünmek istiyorum.

- Об этом следует подумать.
- Эту возможность следует обдумать.

Bu, dikkate alınacak bir seçenektir.

Иногда нам нужно сделать шаг назад и подумать.

Bazen bir adım geri atmamız ve düşünmemiz gerekiyor.

Посмотрев на него, можно подумать, что он девочка.

Baktığında onun bir kız olduğunu düşünebilirsin.

У тебя было время подумать. Что ты решил?

Düşünecek vaktin vardı. Neye karar verdin?

- Я и подумать не мог, что тебе не нравится Том.
- Я и подумать не могла, что тебе не нравится Том.
- Я и подумать не мог, что вам не нравится Том.
- Я и подумать не могла, что вам не нравится Том.

- Tom'dan hoşlanmadığına dair fikrim yoktu.
- Tom'u sevmediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- Можно подумать, мне есть до этого дело!
- Можно подумать, меня это волнует!
- Как будто мне есть до этого дело!

Çok da umurumdaydı!

- Как ты мог так подумать?
- Как вы могли так подумать?
- Как ты мог так думать?
- Как вы могли так думать?
- Как ты могла так подумать?
- Как ты могла так думать?

Onu nasıl düşünebilirsin?

- Ты должен подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны над этим подумать, прежде чем отвечать.
- Ты должен это обдумать, прежде чем отвечать.
- Вы должны это обдумать, прежде чем отвечать.

Cevap vermeden önce bunu düşünmelisin.

- Я сказал Тому, что мне надо будет подумать об этом.
- Я сказала Тому, что мне надо будет подумать об этом.

Tom'a onun hakkında düşünmek zorunda kalacağımı söyledim.

но и подумать, каким может быть будущее нашего продовольствия.

ve yiyeceğimizin geleceğinin ne olacağını düşünmemize olanak sağlıyor.

- Я хочу над этим подумать.
- Я хочу обдумать это.

Ben onun hakkında düşünmek istiyorum.

- Мне надо подумать над этим.
- Мне надо это обдумать.

Bu konuda düşünmek zorundayım.

Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.

- Lütfen sadece beni yalnız bırak. Düşünmek istiyorum.
- Lütfen sadece beni yalnız bırakın. Düşünmek istiyorum.

Я знаю, ты можешь подумать, что я слишком молод.

Çok genç olduğumu düşünebileceğini biliyorum.

- Мне нужно подумать об этом.
- Мне нужно это обдумать.

Bunu düşünmeliyim.

- Мне нужно это обдумать.
- Мне нужно об этом подумать.

Onu düşünmeliyim.

Вам не мешало бы подумать немного, прежде чем решать.

Neden karar vermeden önce onun hakkında bir süre düşünmüyorsun?

- Вы должны подумать об этом.
- Вы должны обдумать это.

- Onu göz önünde bulundurman gerekir.
- Sen bunu bir düşün.

Тебе следует подумать, каким типом работы ты хочешь заниматься.

Ne tür bir iş yapmak istediğini düşünmelisin.