Translation of "компанию" in English

0.011 sec.

Examples of using "компанию" in a sentence and their english translations:

- Составишь нам компанию?
- Составите нам компанию?

Will you keep us company?

- Можно составить тебе компанию?
- Можно составить вам компанию?
- Могу я составить тебе компанию?
- Могу я составить вам компанию?

Can I keep you company?

Будешь за компанию?

Join us, won't you?

Он основал компанию.

He founded the company.

Спасибо за компанию.

Thanks for the company.

- Можно составить тебе компанию?
- Могу я составить тебе компанию?

Can I keep you company?

- Можно составить вам компанию?
- Могу я составить вам компанию?

Can I keep you company?

- Я могу составить тебе компанию.
- Я могу составить вам компанию.

I can keep you company.

в очень успешную компанию,

by a very successful consumer product's company

захватить компанию прямо здесь

taking over the company right here

Он решил покинуть компанию.

He's decided to leave the company.

Я составлю тебе компанию.

- I'll go with you.
- I'll come with you.
- I'll keep you company.
- I'll accompany you.

Хочешь составить нам компанию?

Why don't you join us?

Том составил мне компанию.

Tom kept me company.

Я создал эту компанию.

I built this company.

Я люблю эту компанию.

I love this company.

Она решила покинуть компанию.

She's made up her mind to quit the company.

Том продал свою компанию.

Tom sold his company.

Хотите, составлю вам компанию?

Do you want some company?

Можешь составить мне компанию?

Can you keep me company?

Как нам назвать компанию?

What should we call the company?

Он продал свою компанию.

He has sold his company.

Она продала свою компанию.

- He has sold his company.
- She has sold her company.
- He sold his company.
- She sold her company.

Том основал собственную компанию.

Tom has founded his own company.

и он привлекал плохую компанию.

which was attracting wrong company.

Он покинул свою разоренную компанию

He left his broke company

На какую компанию ты работаешь?

Which company do you work for?

Он угодил в плохую компанию.

He fell among bad companions.

Она работала на нашу компанию.

She used to work for our company.

Приди и составь мне компанию.

Come and keep me company.

Я работаю на нефтяную компанию.

I work for an oil company.

Ло, мы замыслили великую компанию.

Lo, we have conceived a great campaign.

Он попал в дурную компанию.

He fell in with a bad crowd.

Компанию купила группа гонконгских инвесторов.

The company was purchased by a group of Hong Kong investors.

Этим вечером мы ожидаем компанию.

- We are expecting company this evening.
- We're expecting company this evening.

Том выпивает только за компанию.

Tom is a social drinker.

Мэри выпивает только за компанию.

Mary is a social drinker.

Приходи, составь мне ненадолго компанию.

Come and keep me company.

Мы начали компанию против курения.

We started a campaign against smoking.

Вы можете иметь большую компанию.

You can have a big company.

- Я останусь здесь и составлю тебе компанию.
- Я останусь здесь и составлю вам компанию.

I'll stay here and keep you company.

и вышла на компанию Cambridge Analytica.

into a company called Cambridge Analytica.

Он попробовал инвестировать в новую компанию.

He took a chance investing his money in the new company.

- Будешь за компанию?
- Присоединишься к нам?

Join us, won't you?

Мне нравится работать на эту компанию.

I like working for this company.

Я мог бы составить ей компанию.

I could keep her company.

Хочешь составить компанию мне за обедом?

Do you want to join me for lunch?

Том покинул компанию в 2013 году.

Tom left the company in 2013.

Это выставляет компанию в черном свете.

That publishing company is in the black.

Но это люди которые строят компанию.

But it's the people that build the company.

Он устроился на работу в продуктовую компанию.

He found a job with a food company.

Он был ещё подростком, когда основал компанию.

He was still in his teens when he founded a company.

Том хочет, чтобы Мэри составила ему компанию.

Tom wants Mary to keep him company.

Джон покинул компанию и открыл свою собственную.

John turned his back on the company and started on his own.

Вы не можете создать компанию без людей.

You can't establish a company without people.

- Том возглавил компанию.
- Том стал главой компании.

Tom became the head of the company.

Они не хотят, чтобы вы создавали компанию

They don't want you to create a company

потому что если вы инвестировали в компанию

because if you invested in a company

вы все еще миллиард долларов в компанию.

you're still a billion dollar company.

- Ты хочешь, чтоб я составил компанию Тому и Мэри?
- Ты хочешь, чтоб я составила компанию Тому и Мэри?
- Вы хотите, чтоб я составил компанию Тому и Мэри?
- Вы хотите, чтоб я составила компанию Тому и Мэри?

Do you want me to keep Tom and Mary company?

- Я могу взять тебя на работу в свою компанию.
- Я могу взять вас на работу в свою компанию.

I can hire you in my company.

Миллионы долларов были потрачены в попытках поддержать компанию.

Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.

Я бы хотел, чтобы ты составил мне компанию.

I'd like you to accompany me.

Компанию возглавляет Алексей Миллер, близкий союзник Владимира Путина.

The company is led by Alexey Miller, a close ally of Vladimir Putin.

- Том продал свою компанию.
- Том продал свою фирму.

- Tom sold his company.
- Tom has sold his company.

Не могу составить тебе компанию. Я на мели.

I cannot keep you company. I'm short of money.

- Том позвонил в свою страховую компанию.
- Том позвонил в страховую компанию.
- Том позвонил в свою страховую.
- Том позвонил в страховую.

Tom called his insurance company.

возможно, вы превратились бы в такую компанию, как Икеа.

probably you would end up with a company called IKEA.

и устроился в крупную государственную нефтяную компанию в Италии.

to join a large Italian state-owned oil company.

Из-за чего вы решили работать на нашу компанию?

- What has made you decide to work for our company?
- What's made you decide to work for our company?

Если не хочешь оставаться один, могу составить тебе компанию.

If you don't want to stay alone, I can keep you company.

Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.

My mother asked me to keep her company during the weekend.

Я могу и остаться один, и составить ему компанию.

I may as well stay alone as keep him company.

Высокие налоги и плохие продажи привели компанию к банкротству.

High tax and poor sales bankrupted the company.

Том начал работать на нашу компанию в прошлом году.

Tom began working for our company last year.

Я могу взять вас на работу в свою компанию.

I can hire you in my company.

Как зовут этого итальянца, который работает на компанию Фиат?

What's the name of that Italian who works for Fiat?

Я могу взять тебя на работу в свою компанию.

I can hire you in my company.

бесплатное питание - вот что завести людей в мою компанию.

free food is what gonna get people to my company.

Он перешёл в другую компанию, где ему предложили зарплату получше.

He moved to a good company that offered a good salary.

Его компанию отметили как самое успешное небольшое предприятие в регионе.

His company was singled out as the most successful small business in the region.

- Она присоединится к нам позже.
- Она позднее составит нам компанию.

She will join us later.

Если не хочешь быть один, я могу составить тебе компанию.

If you don't want to be alone, I can keep you company.

Мой дедушка основал эту компанию, а мои родители её развили.

My grandfather founded and my parents developed this company.