Translation of "подождать" in Turkish

0.113 sec.

Examples of using "подождать" in a sentence and their turkish translations:

- Вы можете подождать.
- Можешь подождать.

Bekleyebilirsiniz.

- Мне подождать?
- Мне лучше подождать?

Beklemeli miyim?

- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

Biraz bekler misin?

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.
- Можете подождать снаружи.
- Можете подождать на улице.

Dışarıda bekleyebilirsin.

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

Dışarıda bekleyebilir misin?

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

Burada bekleyebilirsin.

- Тебе нужно подождать.
- Вам нужно подождать.

- Beklemen gerekiyor.
- Beklemelisin.

- Вы можете подождать?
- Ты можешь подождать?

Bekleyebilir misin?

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Beklemek zorundasın.
- Beklemek zorundasınız.

- Можешь подождать минутку?
- Можете подождать минутку?

Bir dakika bekler misin?

- Нам тебя подождать?
- Нам вас подождать?

Seni beklemeli miyiz?

- Скажите Тому подождать.
- Скажи Тому подождать.

Tom'a beklemesini söyle.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

Beklemeniz gerekecek.

Нам подождать?

Beklemeli miyiz?

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.
- Вы можете подождать снаружи.
- Вы можете подождать на улице.

Dışarıda bekleyebilirsin.

- Вам, возможно, придётся подождать.
- Тебе, возможно, придётся подождать.
- Возможно, вам придётся подождать.
- Возможно, тебе придётся подождать.

Beklemek zorunda olabilirsiniz.

- Тебе надо было подождать.
- Вам следовало подождать.

Beklemeliydin.

- Им придётся подождать.
- Им надо будет подождать.

Onlar beklemek zorunda kalacaklar.

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?

Dışarıda bekleyebilir misin?

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Lütfen bir dakika bekler misin?
- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Biraz bekler misin?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?
- Biraz bekleyebilir misin?

- Ты хочешь подождать в машине?
- Вы хотите подождать в машине?
- Хочешь в машине подождать?
- Хотите подождать в машине?

Arabada beklemek ister misin?

- Мне Тома здесь подождать?
- Мне подождать Тома здесь?
- Мне следует подождать Тома здесь?

Tom'u burada beklemem gerekiyor mu?

- Вам просто придётся подождать.
- Тебе просто придётся подождать.

Sadece beklemek zorunda kalacaksın.

- Вам придётся подождать здесь.
- Тебе придётся подождать здесь.

Burada beklemek zorunda kalacaksın.

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

Seni bekleyebilirim.

- Пожалуйста, скажите ему подождать.
- Пожалуйста, скажи ей подождать.

Lütfen ona beklemesini söyle.

- Я не против подождать.
- Я вполне могу подождать.

Beklemeyi umursamıyorum.

- Я собираюсь тебя подождать.
- Я собираюсь вас подождать.

Seni bekleyeceğim.

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.

Biz onu beklemek zorundayız.

- Том сказал нам подождать.
- Том велел нам подождать.

Tom bize beklememizi söyledi.

- Нам подождать тебя здесь?
- Нам подождать вас здесь?

Seni burada mı beklememiz gerekir?

- Нам нужно тебя подождать?
- Нам нужно вас подождать?

Seni beklememiz gerekiyor mu?

- Тебе нужно их подождать.
- Вам нужно их подождать.

Onlar için beklemen gerekir.

- Ты попросил их подождать?
- Вы попросили их подождать?

Onların beklemesini istedin mi?

- Пожалуйста, скажи Тому подождать.
- Пожалуйста, скажите Тому подождать.

Lütfen Tom'a beklemesini söyle.

- Ты не против подождать?
- Вы не против подождать?

Beklemenin sakıncası var mı?

- Думаешь, мне следует подождать?
- Думаете, мне следует подождать?

Beklemem gerektiğini mi düşünüyorsun?

- Я советую тебе подождать.
- Я советую вам подождать.

Beklemenizi tavsiye ederim.

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

Orada bekleyebilirsin.

- Тебе надо немного подождать.
- Вам надо немного подождать.

Biraz beklemek zorundasın.

Работа может подождать.

İş bekleyebilir.

Тому придётся подождать.

Tom beklemek zorunda kalacak.

Это может подождать?

O bekleyebilir mi?

Мы хотели подождать.

Biz beklemek istedik.

Нам придётся подождать.

Beklememiz gerekecek.

Можешь подождать здесь?

Burada bekleyebilir misin?

Нам здесь подождать?

Burada beklemeli miyiz?

Мне надо подождать.

- Beklemek zorundayım.
- Beklemem gerekiyor.

Это может подождать.

O bekleyebilir.

Я могу подождать.

Bekleyebilirim.

Я собираюсь подождать.

Bekleyeceğim.

Ты можешь подождать?

Bekleyebilir misin?

Том согласился подождать.

Tom beklemeyi kabul etti.

Том решил подождать.

Tom beklemeye karar verdi.

Мы можем подождать.

Bekleyebiliriz.

Они могут подождать.

Onlar bekleyebilirler.

Том хочет подождать.

Tom beklemek istiyor.

Нам их подождать?

Onları beklemeli miyiz?

Нам его подождать?

Onu beklemeli miyiz?

Нам её подождать?

Onu beklemeli miyiz?

Мне их подождать?

Onları beklemem gerekiyor mu?

Том обещал подождать.

Tom beklemek için söz verdi.

Я решил подождать.

Beklemeyi seçtim.

Я согласился подождать.

Beklemeyi kabul ettim.

Мне придётся подождать.

Beklemek zorunda kalacağım.

Я хочу подождать.

Beklemek istiyorum.

Том может подождать.

Tom bekleyebilir.

Том хотел подождать.

Tom beklemek istiyordu.

Мне подождать Тома?

Tom'u beklemem gerekiyor mu?

- Подождать тебя здесь?
- Тебя здесь подождать?
- Мне тебя здесь ждать?
- Мне тебя здесь подождать?
- Мне подождать тебя здесь?
- Мне подождать вас здесь?
- Мне вас здесь подождать?
- Мне подождать Вас здесь?
- Мне Вас здесь подождать?
- Мне вас здесь ждать?
- Мне Вас здесь ждать?

Seni burada beklemem gerekiyor mu?

- Нам следует немного подождать.
- Нам надо бы немного подождать.

Biraz beklemeliyiz.

- Можешь подождать меня здесь.
- Вы можете подождать меня здесь.

Beni burada bekleyebilirsin.

- Я думаю, тебе следует подождать нас.
- Думаю, тебе следует подождать нас.
- Думаю, вам следует подождать нас.
- Думаю, вам следует нас подождать.

Sanırım bizi beklemelisin.

- Нам нужно будет подождать несколько минут.
- Нам придётся подождать несколько минут.
- Нам придётся несколько минут подождать.

Birkaç dakika beklemek zorunda kalacağız.

- Я думаю, что нам нужно подождать.
- Я думаю, что мы должны подождать.
- Думаю, нам надо подождать.

Bence beklemeliyiz.

- Нам нужно подождать Тома.
- Нам нужно дождаться Тома.
- Нам надо подождать Тома.
- Мы должны подождать Тома.

- Tom'u beklememiz gerekiyor.
- Tom'u beklemek zorundayız.

- Нам подождать Тома?
- Нам Тома ждать?
- Нам следует подождать Тома?

Tom'u beklememiz gerekir mi?

- Я думал, ты хочешь подождать.
- Я думал, вы хотите подождать.

- Beklemek istediğini düşündüm.
- Beklemek istediğinizi düşündüm.

- Вам надо чуть-чуть подождать.
- Тебе надо чуть-чуть подождать.

Bir süre beklemelisin.

- Могу я подождать Тома здесь?
- Я могу подождать Тома здесь?

Tom'u burada bekleyebilir miyim?

- Попроси их подождать моего прихода.
- Попросите их подождать моего прихода.

Ben gelinceye kadar onlara beklemesini söyle.

- Попроси его подождать моего прихода.
- Попросите его подождать моего прихода.

Ben gelinceye kadar onun beklemesini iste.

- Попроси её подождать моего прихода.
- Попросите её подождать моего прихода.

Ben gelinceye kadar onun beklemesini iste.

- Мне подождать Тома?
- Мне Тома ждать?
- Мне стоит подождать Тома?

Tom'u beklemem gerekiyor mu?

- Тебе надо следующего автобуса подождать.
- Вам надо подождать следующий автобус.

Bir sonraki otobüsü beklemek zorundasın.

- Вы можете и здесь подождать.
- Ты вполне можешь подождать тут.

Burada bekleyebilirsin.

- Я могу подождать, если хочешь.
- Я могу подождать, если хотите.

Beni istiyorsan bekleyebilirim.

- Ты же сказал мне подождать.
- Вы же сказали мне подождать.

Bana beklememi söyledin.

- Тому, может быть, придётся подождать.
- Тому, возможно, нужно будет подождать.

Tom'un beklemesi gerekebilir.

- Лучше подождать приезда полиции.
- Лучше подождать, пока не приедет полиция.

Polis gelene kadar beklemek daha iyi.

- Нам следует подождать Тома здесь.
- Нам надо подождать Тома здесь.

Tom'u burada beklememiz gerek.