Translation of "улице" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "улице" in a sentence and their dutch translations:

- На которой улице?
- На какой улице?

In welke straat?

- На улице холодно.
- Снаружи холодно.
- На улице прохладно.

Het is koud buiten.

- Входи. Холодно на улице.
- Войди. Холодно на улице.

Kom binnen. Het is koud buiten.

На улице темнеет.

Het wordt donker buiten.

На какой улице?

In welke straat?

На улице холодно.

Het is koud buiten.

На улице снег.

Het sneeuwt buiten.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.
- Het is helemaal donker buiten.

- Я нашёл это на улице.
- Я нашёл его на улице.
- Я нашёл её на улице.
- Я его на улице нашёл.
- Я её на улице нашёл.

Ik vond het op straat.

- Идите прямо по этой улице.
- Иди прямо по этой улице.
- Езжай прямо по этой улице.
- Езжайте прямо по этой улице.

Ga op deze straat rechtdoor.

- Снаружи идёт дождь.
- На улице дождь.
- На улице идёт дождь.

Het regent buiten.

- Надень пальто! На улице холодно.
- Надень пальто. На улице холодно.

Doe je jas aan. Het is koud buiten.

- Я встретил её на улице.
- Я встретила её на улице.

Ik ben haar op straat tegengekomen.

- Ты по какой улице поехал?
- Ты по какой улице пошёл?

Welke straat heb je gevolgd?

- Он по какой улице поехал?
- Он по какой улице пошёл?

Welke straat heeft u gevolgd?

- На улице идет снег.
- На улице снег.
- Снаружи идёт снег.

Het sneeuwt buiten.

или человеку на улице,

of de man in de straat

Он играет на улице.

Hij speelt buiten.

Том спал на улице.

- Tom sliep buiten.
- Tom heeft buiten geslapen.

Такси ждет на улице.

De taxi staat buiten te wachten.

На улице идет снег.

Het sneeuwt buiten.

Том играет на улице.

Tom speelt buiten.

На улице ни души.

Er is niemand op straat.

Том ещё на улице.

Tom is nog steeds buiten.

На улице было темно.

De straat was donker.

Давайте играть на улице.

Laten we buiten spelen.

- Мы встретили на улице соседа.
- Мы встретили на улице нашего соседа.

We ontmoetten onze buurman in de straat.

- Вчера я встретил Мэри на улице.
- Вчера я встретила Мэри на улице.

Gisteren heb ik Mary op de straat ontmoet.

- На улице темно.
- Снаружи темно.

Het is donker buiten.

- Снаружи светлеет.
- На улице светлеет.

Buiten wordt het steeds lichter.

Он живёт на этой улице.

Hij woont in deze straat.

Пекарня находится на улице Пино.

De bakkerij bevindt zich in de Pinostraat.

Река течёт параллельно главной улице.

De rivier stroomt parallel aan de hoofdstraat.

На улице ничего не происходит.

Op straat is er niets aan de hand.

На улице никого не видно.

Er is niemand te zien op straat.

- Они снаружи.
- Они на улице.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- Том снаружи.
- Том на улице.

Tom is buiten.

Я нашёл на улице доллар.

Ik heb een dollar op straat gevonden.

Он встретил на улице друга.

Hij kwam op straat een vriend tegen.

Надень пальто! На улице холодно.

Doe je jas aan. Het is koud buiten.

- Улица пуста.
- На улице пусто.

De straat is leeg.

Я живу на соседней улице.

Ik woon in de volgende straat.

Она живет ниже по улице.

Ze woont verderop in de straat.

Можно нам столик на улице?

Zouden we een tafel buiten kunnen hebben?

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is helemaal donker buiten.

- Идя по улице, я встретил старого друга.
- Идя по улице, я встретила старого друга.

Toen ik op straat liep, ontmoette ik een oude vriend.

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

На улице холодно. Надень своё пальто.

Het is koud buiten. Doe je jas aan.

Я случайно встретил её на улице.

Ik ben haar toevallig tegengekomen op straat.

Входите. На улице, должно быть, холодно.

Kom binnen. Het is koud buiten.

Сегодня нам придется спать на улице.

Vandaag moeten we buiten slapen.

Сегодня ночью на улице тьма кромешная.

Het was vanavond aardedonker buiten.

На улице мне попался твой брат.

Ik kwam je broer tegen op straat.

На этой улице нет мусорных баков.

Er staan geen vuilnisbakken in deze straat.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Ik zal buiten wachten.

- Ты не должен парковать автомобиль на этой улице.
- Тебе не следует парковать автомобиль на этой улице.

- Ge moogt de auto niet parkeren in deze straat.
- Je mag de auto niet in deze straat parkeren.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

- Het is nog klaar buiten.
- Buiten is het nog licht.

Тебе нельзя припарковывать машину на этой улице.

Ge moogt de auto niet parkeren in deze straat.

- На улице холодно.
- Холодно снаружи.
- Снаружи холодно.

Het is koud buiten.

Я только что видел его на улице.

Ik heb hem net op straat gezien.

На улице я никого не мог увидеть.

We konden niemand zien op straat.

- Мы были на улице.
- Мы были снаружи.

We waren buiten.

Том играет со своим сыном на улице.

Tom is buiten aan het spelen met zijn zoon.

На улице сегодня днем очень интенсивное движение.

Op straat is er de dag door een druk verkeer.

Он подобрал что-то белое на улице.

Hij pakte iets wits op van de straat.

Мой кот всю ночь провёл на улице.

Mijn kat is de hele nacht buiten gebleven.

- Охранник снаружи.
- Снаружи охранник.
- На улице охранник.

Buiten is een bewaker.

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Tom bleef buiten.

Моя мать не видела мальчика на улице.

Mijn moeder heeft de jongen op straat niet gezien.

На улице скользко, как на катке. Осторожно!

De straat is een ijsbaan, wees voorzichtig.

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Heet buiten?

В наше время дети не играют на улице.

Tegenwoordig spelen kinderen niet op straat.

- Том играет на улице.
- Том играет во дворе.

Tom speelt buiten.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

Ik hoor voetstappen buiten.

Шёл снег, но на улице было не очень холодно.

Het sneeuwde, maar het was niet erg koud buiten.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.

Дети не могли играть на улице: буря была слишком сильной.

De kinderen mochten niet buiten spelen; de storm was te hevig.

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Laten we buiten praten!

Я услышал, как кто-то на улице произнёс моё имя.

Ik hoorde iemand op straat mijn naam roepen.

я играл на улице с другом на пару лет старше меня,

en speelde op straat met een vriend die een paar jaar ouder was.

Том сказал Мэри, что сейчас слишком жарко, чтобы играть на улице.

Tom zei tegen Mary dat het te heet was om buiten te gaan spelen.

Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.

Alle huizen in onze straat zijn versierd met oranje vlaggetjes vanwege het WK.