Translation of "плохую" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "плохую" in a sentence and their turkish translations:

Услышав плохую новость, она расплакалась.

Kötü haber işitince, o gözyaşlarına boğuldu.

В плохую погоду легко простудиться.

Kötü havada, kolayca soğuk algınlığına yakalanılabilir.

Ты готов услышать плохую новость?

Kötü haberi duymaya hazır mısın?

Празднование состоялось, несмотря на плохую погоду.

Parti kötü havaya bakılmaksızın düzenlendi.

Он пришёл, несмотря на плохую погоду.

O, kötü havaya rağmen geldi.

Том пришёл, несмотря на плохую погоду.

Tom, kötü hava koşullarına rağmen geldi.

Майк сыграл плохую шутку со своим братом.

Mike erkek kardeşine kötü bir oyun oynadı.

Опасно взбираться на горы в плохую погоду.

Kötü bir havada dağa tırmanmak tehlikelidir.

Несмотря на плохую погоду, они решили ехать на машине.

Onlar kötü havaya rağmen arabayla gitmeye karar verdiler.

Какую новость ты хочешь узнать сначала — хорошую или плохую?

Önce iyi haberi mi, yoksa kötü haberi mi öğrenmek istersin?

Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу.

Kötü havaya aldırmadan dışarı çıkmaya karar verdim.

В такую плохую погоду мне не хочется никуда идти.

Bu kötü havadan dolayı canım dışarı çıkmak istemiyor.

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Это смешное проклятие, которое произносят, когда видят по телевизору очень плохую и некачественную передачу.

Bu televizyonda çok kötü ve kalitesiz bir program görülünce söylenen komik bir beddua.

- Причина, почему я получил двойку в том, что я не учил.
- Причина, почему я получил плохую оценку в том, что я не учил.
- Я получил плохую оценку потому, что не учил.

Kötü bir not almamın nedeni çalışmamamdır.