Translation of "переполнен" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "переполнен" in a sentence and their turkish translations:

Бар переполнен.

Bar kalabalık.

Автобус переполнен.

Otobüs dolu.

Поезд был переполнен.

- Tren kalabalıktı.
- Tren tıklım tıklımdı.

Автобус всегда переполнен.

Otobüs her zaman kalabalıktır.

Магазин был переполнен молодежью.

Dükkân genç insanlarla doluydu.

Стадион был переполнен людьми.

Stadyum, insanlarla taşıyordu.

Мой почтовый ящик переполнен.

Posta kutum dolu.

- Больница переполнена.
- Госпиталь переполнен.

Hastane kalabalık.

Почему поезд сегодня так переполнен?

Bugün tren neden bu kadar kalabalık?

- Автобус был переполнен.
- Автобус был битком.

Otobüs kalabalıktı.

Он совсем не был переполнен энтузиазмом.

O tam olarak coşku nedeniyle taşan biri değildi.

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

Tren insanlarla doluydu.

Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.

Bu tren kalabalık, bu yüzden bir sonraki trene binelim.

- Автобус был переполненным.
- Автобус был битком набит.
- Автобус был переполнен.

Otobüs tamamen doluydu.

- Автобус был ужасно переполнен.
- В автобусе было ужасно много народа.

Otobüs son derece kalabalıktı.

Поезд был ужасно переполнен, поэтому мне пришлось простоять всю дорогу до Уэно.

Tren çok kalabalık olduğu için Uone'ya kadar bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.

- Поезд был переполнен.
- Поезд был битком набит.
- Поезд был заполнен.
- Поезд был забит.

Tren tıka basa doluydu.

- Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.
- Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Tren o kadar kalabalıktı ki yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.