Translation of "почтовый" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "почтовый" in a sentence and their turkish translations:

Где почтовый ящик?

Posta kutusu nerede?

Мой почтовый ящик переполнен.

Posta kutum dolu.

Она проверила почтовый ящик.

Posta kutusunu kontrol etti.

Поблизости есть почтовый ящик?

Yakınlarda bir posta kutusu var mı?

- Я не проверял свой почтовый ящик.
- Я не проверил свой почтовый ящик.

Posta kutumu kontrol etmedim.

Том проверяет свой почтовый ящик.

Tom posta kutusunu kontrol ediyor.

Я проверяю свой почтовый ящик.

Posta kutumu kontrol ediyorum.

Он проверял свой почтовый ящик.

Posta kutusunu kontrol etti.

Почтовый ящик Тома полон открыток.

Tom'un posta kutusu kartpostallarla doludur.

Том проверил свой почтовый ящик.

Tom posta kutusunu kontrol etti.

- Мой отец покрасил почтовый ящик в красный.
- Отец покрасил почтовый ящик в красный цвет.

Babam posta kutusunu kırmızıya boyadı.

Я должен проверить свой почтовый ящик.

Posta kutumu kontrol etmek zorundayım.

Он бросил в почтовый ящик письмо.

Posta kutusuna bir mektup attı.

Том не проверил свой почтовый ящик.

Tom posta kutusunu kontrol etmedi.

Том заметил, что почтовый ящик открыт.

Tom posta kutusunun açık olduğunu fark etti.

Опусти эти письма в почтовый ящик.

Bu mektupları posta kutusuna koyun.

Узнай на почте новый почтовый индекс.

Postaneye gidip yeni posta kodumuzun ne olduğunu sorun.

Она забыла опустить письмо в почтовый ящик.

O, mektubu postalamayı unuttu.

Мой почтовый ящик с прошлого месяца пустой.

Posta kutum geçen aydan beri boş.

Вы должны подтвердить свой электронный почтовый адрес.

E-posta adresini onaylaman gerekiyor.

Почтовый телефон был известен как телеграмма, но оригинал

Posta telefon telgraf olarak biliniyordu fakat orijinali

В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты.

Posta treni yangında postasının çoğunu kaybetti.

Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик.

Lütfen mektubu posta kutusuna koymayı unutma.

- Пожалуйста, не забудь по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой опустить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудь по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.
- Пожалуйста, не забудьте по дороге домой бросить письмо в почтовый ящик.

Lütfen eve giderken mektubu postalamayı unutma.

- Не забудь отправить письма.
- Не забудьте отправить письма.
- Не забудь опустить письма в почтовый ящик.
- Не забудьте опустить письма в почтовый ящик.

Mektupları postalamayı unutma.

Не могли бы вы сказать мне почтовый индекс Нью-Йорка?

New York'un posta kodunun ne olduğunu bana söyleyebilir misiniz?

Орхус, второй по величине город Дании, имеет почтовый индекс 8000.

Danimarka'nın ikinci büyük şehri, Aarhus'un posta kodu 8000'dir.

- Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.
- Не забудьте по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.

Okula giderken bu mektubu postalamayı unutma.

- Я проверяю почту почти каждый день.
- Я почти каждый день проверяю почтовый ящик.

Neredeyse her gün posta kutumu kontrol ederim.

- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.

Sadece e postamı kontrol etmek istedim.

- Я не посмотрел в их почтовом ящике.
- Я не заглянула в их почтовый ящик.

Onların maillerini kontrol etmedim.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.