Translation of "осознаю" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "осознаю" in a sentence and their turkish translations:

Я осознаю опасность.

Tehlikenin farkındayım.

Я осознаю факты.

Gerçeklerin farkındayım.

Я это осознаю.

Ben onun farkındayım.

Я осознаю последствия.

Ben sonuçları anlıyorum.

- Я очень хорошо осознаю риск.
- Я прекрасно осознаю риск.

Riskin oldukça farkındayım.

- Я прекрасно осознаю эту опасность.
- Я прекрасно осознаю опасность.

Tehlikenin gayet farkındayım.

Я осознаю эту возможность.

O olasılığın farkındayım.

Я всё это осознаю.

Hepsinin farkındayım.

Я прекрасно осознаю риски.

Tehlikelerin farkındayım.

Я осознаю границу своих познаний.

Bilgimin sınırlarının farkındayım.

Это значит, что я осознаю свои пристрастия.

Bu ön yargılarımın farkına varmak demek.

- Я полностью отдаю себе в этом отчёт.
- Я это полностью осознаю.
- Я это целиком и полностью осознаю.

Onun tamamıyla farkındayım.

Я осознаю, что сейчас я совершаю удивительное путешествие,

Aşırı derecede tutkulu olduğum çalışmamı sürdürmeme olanak sağlayan

- Я осознаю риски.
- Я осведомлён о рисках.
- Я осведомлена о рисках.

Risklerin farkındayım.

так как я действительно этого не осознаю, поскольку мы две разные сущности.

çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.

- Я отдаю себе в этом отчёт.
- Я это осознаю.
- Я в курсе.

Onun farkındayım.

- Я осознаю трудности.
- Я осведомлён об этих трудностях.
- Я осведомлена об этих трудностях.

Zorlukların farkındayım.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

Dünyada en çok arzu edilen adam olamayacağımın farkındayım fakat hâlâ benimle çıkmayı düşüneceğinden ümitliyim.