Translation of "одному" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "одному" in a sentence and their turkish translations:

Работать одному неинтересно.

Yalnız çalışmak hiç eğlenceli değil.

Хорошо быть одному.

Yalnız olmak güzel.

- Том слишком молод, чтобы жить одному.
- Тому рано жить одному.

Tom tek başına yaşayamayacak kadar çok genç.

- Одному из них придётся пойти.
- Одному из них придётся поехать.

Onlardan birisi gitmek zorunda kalacak.

- Одному из вас надо пойти.
- Одному из вас надо поехать.

Sizden biri gitmek zorunda.

Ему нужно побыть одному.

Onun yalnız kalmaya ihtiyacı var.

Мне надо побыть одному.

Yalnız kalmaya ihtiyacım var.

Одному Тому не выжить.

Tom yalnız yaşayamaz.

Позволь мне пойти одному.

Ben yalnız gideyim.

Тебе нравится быть одному?

Yalnız olmayı sever misin?

Мне нужно побыть одному.

- Yalnız kalmaya ihtiyacım var.
- Benim yalnız kalmaya ihtiyacım var.

Мне нравится быть одному.

Yalnız olmayı severim.

Мне невыносимо жить одному.

- Tek yaşamaya katlanamam.
- Yalnız yaşamaya dayanamıyorum.

Тебе придётся идти одному.

Yalnız gitmek zorunda kalacaksın.

Тому нравится быть одному.

Tom yalnız olmaktan hoşlanıyor.

- Тому не стоит ходить туда одному.
- Тому не стоит ехать туда одному.
- Тому не следует ходить туда одному.
- Тому не следует ехать туда одному.

Tom oraya kendi başına gitmemeli.

- Я думал, тебе нравится быть одному.
- Я думала, тебе нравится быть одному.

Yalnız olmayı sevdiğini düşünüyordum.

- Тому не пришлось идти туда одному.
- Тому не пришлось ехать туда одному.

Tom oraya tek başına gitmek zorunda değildi.

Превосходство было два к одному.

İkiden bire sayılacaktı.

Мэри вытащила яйца по одному.

Mary yumurtaları tek tek çıkardı.

Десять десятицентовиков равны одному доллару.

- On dimen bir dolara eşittir.
- Yüz sent bir dolara eşittir.

Было бы глупо идти одному.

Yalnız gitmem aptalca olurdu.

Что одному еда, другому - яд.

Birine yarar ötekine zarar.

Тому пришлось пойти туда одному.

Tom oraya yalnız gitmek zorunda kaldı.

Тому пришлось продолжать работу одному.

Tom yalnız çalışmaya devam etmek zorunda kaldı.

Тому придётся сделать всё одному.

Tom'un bunun hepsini tek başına yapması gerekecek.

Не одному тебе есть хочется.

Aç olan tek kişi sen değilsin.

- Она позволила ему идти самому.
- Она разрешила ему пойти одному.
- Она позволила ему поехать одному.
- Она разрешила ему поехать одному.

- O onun yalnız gitmesine izin verdi.
- O ona yalnız gitmesi için izin verdi.

- Он ещё слишком мал, чтобы плавать одному.
- Он слишком мал, чтобы купаться одному.

Tek başına yüzmeye gidemeyecek kadar çok genç.

- Тому не надо было идти домой одному.
- Тому не стоило идти домой одному.

Tom tek başına eve gitmemeliydi.

- Том сказал мне не идти туда одному.
- Том сказал мне не ходить туда одному.
- Том не велел мне ходить туда одному.

Tom oraya yalnız gitmememi söyledi.

- Мне вообще не надо было ходить туда одному.
- Мне вообще не надо было ездить туда одному.
- Мне вообще не стоило ходить туда одному.
- Мне вообще не стоило ездить туда одному.

Asla oraya tek başıma gitmemeliydim.

- Судья приговорил его к одному году тюрьмы.
- Судья приговорила его к одному году тюрьмы.

Hakim onu bir yıl hapis cezasına çarptırdı.

- Том слишком мал, чтобы идти туда одному.
- Том слишком мал, чтобы ехать туда одному.

Tom oraya yalnız gidemeyecek kadar çok genç.

- Он посоветовал ему не ходить туда одному.
- Он посоветовал ему не ездить туда одному.

O onun tek başına oraya gitmemesini tavsiye etti.

- Том настоял на том, чтобы пойти одному.
- Том настоял на том, чтобы поехать одному.

Tom yalnız başına gitmekte ısrar etti.

- Том слишком мал, чтобы гулять одному по ночам.
- Тому рано гулять одному по ночам.

Tom geceleri kendi başına dışarı çıkmak için çok genç.

Я протянул руку одному из детей,

Kendimi bir çocuğa tanıtmak için uzandım,

...принадлежащее одному из страшнейших ночных хищников.

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

Позвольте мне сказать одному из вас

Ben içinizden bir kişiye diyeyim

Опасно ли ездить в метро одному?

Bir metroya tek başına binmek tehlikeli mi?

Он пишет одному из своих друзей.

O bazı arkadaşlarına yazıyor.

Не давай ему делать это одному.

Onu ona tek başına yaptırma.

Тебе не надо было приходить одному.

Yalnız gelmemeliydin.

Мне достаточно лет, чтобы жить одному.

Tek başıma yaşamak için yeterince yaşlıyım.

Что одному лекарство, то другому — яд.

Birini güçlendiren şey diğerini öldürür.

Том слишком стар, чтобы жить одному.

Tom, kendi başına yaşayamayacak kadar yaşlı.

Одному моему другу очень нравятся горностаи.

Bir arkadaşım gelinciklere çok düşkündür.

Он недостаточно взрослый, чтобы жить одному.

- O yalnız yaşamak için yeterince yaşlı değil.
- Tek başına yaşayacak kadar büyük değil.

Тому одному с этим не справиться.

Tom bunu yalnız başına kullanamaz.

Не позволяй Тому делать это одному.

Onu Tom'a yalnız başına yaptırma.

Мне придётся одному с этим совладать.

Bunu tek başıma halletmek zorundayım.

Я ищу подарок одному своему другу.

Arkadaşlarımdan biri için bir hediye arıyorum.

Мне нужно время, чтобы побыть одному.

Benim yalnız biraz zamana ihtiyacım var.

Она посоветовала ему пойти туда одному.

O ona oraya yalnız gitmesini tavsiye etti.

Даже в раю плохо быть одному.

Cennette bile yalnız olmak iyi değildir

Ты слишком молод, чтобы жить одному.

Sen tek başına yaşamak için çok gençsin.

- Он понимает, что туда не следует идти одному.
- Ему хватает ума не ходить туда одному.
- Он не такой дурак, чтобы ходить туда одному.

Oraya yalnız gitmeyecek kadar akıllıdır.

- Один из нас должен идти.
- Одному из нас надо пойти.
- Одному из нас надо поехать.

Birimiz gitmek zorunda.

- Тому не надо было ехать в Бостон одному.
- Тому не стоило ехать одному в Бостон.

Tom kendi başına Boston'a gitmemeliydi.

- Не думаю, что безопасно выходить ночью одному.
- Не думаю, что безопасно выходить ночью на улицу одному.
- Не думаю, что выходить ночью на улицу одному безопасно.

Geceleri kendi başınıza dışarı çıkmanın güvenli olduğunu sanmıyorum.

- Она посоветовала ему не выходить одному ночью.
- Она посоветовала ему не выходить одному ночью на улицу.

O ona gece tek başına dışarı çıkmamasını tavsiye etti.

- Том сказал, что идти туда одному слишком рискованно.
- Том сказал, что ехать туда одному слишком рискованно.

Tom, oraya yalnız gitmenin çok riskli olacağını söyledi.

- Одному из нас надо пойти на эту встречу.
- Одному из нас придётся пойти на эту встречу.

O toplantıya bizden biri gitmek zorunda.

Десять к одному, что его выберут председателем.

Bire karşı on o başkan seçilecek.

Нектарины и персики принадлежат к одному виду.

Nektarinler ve şeftaliler aynı türdürler.

Мне никогда не нравилось быть дома одному.

Evde yalnız olmayı asla sevmedim.

Он ещё слишком молод, чтобы жить одному.

O henüz kendi başına yaşamak için çok genç.

- Мне нравится быть одному.
- Я наслаждаюсь одиночеством.

Tek başıma olmayı seviyorum.

Том говорит, что ему нужно побыть одному.

Tom tek başına zamana ihtiyacı olduğunu söylüyor.

Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.

Buralarda tek başına dolaşmasan iyi olur.

Том слишком мал, чтобы идти туда одному.

Tom tek başına oraya gidemeyecek kadar çok genç.

Мэри посоветовала Тому не идти туда одному.

Tom tek başına oraya gitmemesi konusunda Mary tarafından uyarıldı.

Он ещё недостаточно взрослый, чтобы жить одному.

O yalnız yaşamak için yeterince yetişkin değil.

Я убедил Тома не ходить туда одному.

Tom'u oraya tek başına gitmemesi için ikna ettim.

Том говорит, что ему нравится жить одному.

Tom tek başına yaşamayı sevdiğini söylüyor.

- Том сказал мне, что мне надо поехать туда одному.
- Том сказал мне, что мне надо пойти туда одному.

Tom bana oraya kendi kendime gitmem gerektiğini söyledi.

- Я не верю ни одному слову Тома.
- Я не верю ни одному слову из того, что Том говорит.

Tom'un söylediği tek bir kelimeye inanmıyorum.

используя беспроводное электричество и распределяя его по одному

kablosuz elektriği kullanıp ve üstüne birde dağıtıyorlardı

Двое пришли к одному и тому же заключению.

İkisi aynı sonuca vardı.

Мне просто нужно побыть одному какое-то время.

Sadece bir süre yalnız kalmak istiyorum.

После наступления темноты выходить на улицу одному небезопасно.

Hava karardıktan sonra tek başına dışarı çıkmak güvenli değil.

Мой брат настоял на том, чтобы пойти одному.

Erkek kardeşim tek başına gitmekte ısrar etti.

- Тому хотелось побыть одному.
- Том хотел побыть один.

Tom yalnız kalmak istedi.

У Тома не хватило смелости пойти туда одному.

Tom'un tek başına oraya gitmek için cesareti yoktu.

Я не верю ни одному сказанному Томом слову.

Tom'un söylediği tek söze inanmıyorum.

- Мне хочется побыть одному.
- Мне хочется побыть одной.

Canım yalnız olmak istiyor.

Том сказал, что идти туда одному слишком рискованно.

Tom, oraya yalnız gitmenin çok riskli olacağını söyledi.

Мой отец не позволяет мне выходить ночью одному.

Babam geceleri dışarıya yalnız çıkmama izin vermez.

Мне не следовало идти домой одному поздно ночью.

Tek başıma gece geç saatlerde eve yürümemeliydim.

- Мне пришлось идти туда одному.
- Мне пришлось ехать туда одному.
- Мне пришлось идти туда одной.
- Мне пришлось ехать туда одной.
- Мне пришлось пойти туда одному.
- Мне пришлось пойти туда одной.
- Мне пришлось поехать туда одной.
- Мне пришлось поехать туда одному.

Oraya tek başıma gitmek zorunda kaldım.

- Тебе не скучно одному?
- Тебе не скучно одной?
- Вам не скучно одним?
- Вам не скучно одному?
- Вам не скучно одной?

- Yalnız olduğun zaman sıkılmadın mı?
- Yalnız olduğunda sıkılmaz mısın?

- Мне придётся делать это одной.
- Мне придётся сделать это одному.
- Мне придётся делать это одному.
- Мне придётся сделать это одной.

Bunu yalnız yapmak zorunda kalacağım.

Одному моему сыну три годика, а второму пять месяцев,

Çocuklarım artık üç yıl beş aylık

Zoom установлен для всех, теперь начали убирать по одному

herkeste kurulmuş olan Zoom artık teker teker kaldırılmaya başlandı

Мне одному кажется, что в этой комнате слишком жарко?

Burada hastanenin çok sıcak olduğunu düşünen tek kişi ben miyim?

Мне не стоило идти домой одному так поздно ночью.

Eve gece geç saatte kendi başıma gitmemeliydim.

Тому не надо было выходить одному после наступления темноты.

Tom hava karardıktan sonra tek başına dışarıya çıkmamalıydı.

Ни одному студенту не позволено входить в эту комнату.

Hiçbir öğrencinin odaya girmesine izin verilmiyor.

- Дом принадлежит мне одному.
- Дом весь в моём распоряжении.

Tamamen kendime ait bir evim var.