Translation of "недооценивать" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "недооценивать" in a sentence and their turkish translations:

- Хватит себя недооценивать.
- Перестань себя недооценивать.
- Перестаньте себя недооценивать.

Kendini küçümsemeyi durdur.

- Не стоит меня недооценивать.
- Не надо меня недооценивать.

Beni küçümseme.

Перестаньте себя недооценивать.

- Kendinizi küçümsemeyi bırakın.
- Kendinizi yabana atmayın.

Нельзя недооценивать мать-покровительницу.

Yavrusunu koruyan anne hafife alınmaz.

Не надо недооценивать Тома.

Tom'u hafife alma.

Не стоит меня недооценивать.

Beni küçümsememelisin.

Не надо их недооценивать.

- Onları küçümseme.
- Onları hafife alma.

Не надо его недооценивать.

- Onu küçümseme.
- Onu hafife alma.

Не надо её недооценивать.

- Onu küçümseme.
- Onu hafife alma.

Не надо нас недооценивать.

Bizi küçümseme.

Не надо себя недооценивать.

Kendinizi küçümsemeyin.

Не надо недооценивать врага.

Düşmanı hafife alma.

Она склонна недооценивать свои способности.

Kendi yeteneğini küçümseme eğiliminde.

Не стоит недооценивать эту проблему.

Sorunu hafife alma.

Не стоит недооценивать собственные силы!

Kendi gücünü küçümseme.

Не стоит меня недооценивать, цыганка.

Beni küçümseme, çingene.

Тебе не стоит недооценивать Тома.

Tom'u küçümsememelisin.

Не надо недооценивать решимость Тома.

Tom'un kararlılığını hafife alma.

- Не недооценивай своих оппонентов.
- Не надо недооценивать своих оппонентов.
- Не надо недооценивать оппонентов.

Rakiplerinizi küçümsemeyin.

Никогда нельзя недооценивать силу человеческой глупости.

İnsan aptallığının gücünü hiçbir zaman hafife alma.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

Bu hedeflere en iyi şekilde nasıl ulaşılabileceğimiz konusunda tartışabiliriz, ancak hedeflerin kendileri konusunda kayıtsız olamayız.