Translation of "невредимым" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "невредимым" in a sentence and their turkish translations:

Том выглядит целым и невредимым.

Tom zarar görmemiş görünüyor.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?

Sağ salim eve vardın mı?

- Мы рады, что Том благополучно добрался до дома.
- Мы рады, что Том приехал домой живым и невредимым.

Tom'un güvenle eve vardığına mutluyuz.

- Я хочу, чтобы ты вернулся целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы ты вернулась целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы вы вернулись целыми и невредимыми.

Seni tek parça halinde geri istiyorum.

- Я просто хочу добраться до дома в целости и сохранности.
- Я просто хочу добраться до дома целым и невредимым.

Ben sadece eve sağ salim gitmek istiyorum.

- Я рад, что ты вернулся живым.
- Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
- Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.

Sağ salim geri döndüğüne memnunum.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

Sağ salim eve vardın mı?