Translation of "благополучно" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "благополучно" in a sentence and their turkish translations:

- Мы благополучно добрались.
- Мы благополучно доехали.

Güvenli bir şekilde geldik.

Том благополучно возвратился?

Tom onu tekrar iyileştirecek mi?

Том благополучно доехал.

Tom güvenle geldi.

Вертолёт благополучно приземлился.

Helikopter güvenli bir şekilde indi.

Самолёт благополучно приземлился.

Uçak güvenli bir şekilde indi.

- Том благополучно туда доехал.
- Том благополучно добрался до туда.

Tom oraya güvenle ulaştı.

- Они благополучно прибыли сюда вчера.
- Они благополучно добрались сюда вчера.

Onlar buraya dün sağ salim geldiler.

- Том благополучно прибыл в лагерь.
- Том благополучно добрался до лагеря.

Tom kampa güvenle geldi.

- Том благополучно добрался до дома.
- Том благополучно доехал до дома.

Tom eve güvenle geldi.

Ким благополучно возвратился домой.

Kim güvenli bir şekilde eve geri geldi.

Пилот благополучно посадил самолёт.

Pilot uçağı güvenle indirdi.

Том благополучно возвратился домой.

Tom güvenle eve geri geldi.

- Я надеюсь, что все благополучно добрались.
- Я надеюсь, что все благополучно доехали.

Herkesin güvenli bir şekilde vardığını umuyorum.

- Я благополучно прибыл сюда рано утром.
- Я благополучно прибыл сюда ранним утром.

Sabah erken saatte güvenli şekilde buraya geldim.

Он благополучно добрался до места.

O güvenle ulaştı.

Мы благополучно добрались до Бостона.

Boston'a güvenle vardık.

Том благополучно возвратился назад домой.

Tom güvenle eve geri geldi.

Вчера он благополучно добрался до сюда.

Dün sağ salim buraya geldi.

- Я рад, что ты благополучно добрался до дома.
- Я рад, что вы благополучно добрались до дома.

Eve güvenle geldiğine memnun oldum.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Uçağım güvenle indiğinde rahatlamış hissettim.

Были осложнения, но врач справился. Всё закончилось благополучно.

Komplikasyonlar oluştu ama doktor üstesinden geldi. Her şey kazasız belasız sona erdi.

- Том вздохнул с облегчением, услышав, что Мэри благополучно добралась до дома.
- Том почувствовал облегчение, услышав, что Мэри благополучно прибыла домой.

Tom Mary'nin güvenli şekilde eve vardığını duyduğunda rahatladı.

всё же справляются с этим и живут вполне благополучно,

ama bir kısmı iyi bir hayat sürer.

Его семья была рада слышать, что он благополучно добрался.

Ailesinin güvenli bir şekilde geldiğini duyduğuna sevindi.

десятилетия - высадить человека на Луну и благополучно вернуть его на Землю».

getirme hedefine ulaşmaya kendini adaması gerektiğine inanıyorum ."

Том вздохнул с облегчением, услышав, что Мэри благополучно добралась до дома.

Tom Mary'nin güvenli şekilde eve vardığını duyduğunda rahatladı.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

Sağ salim eve vardın mı?

- Мы рады, что Том благополучно добрался до дома.
- Мы рады, что Том приехал домой живым и невредимым.

Tom'un güvenle eve vardığına mutluyuz.