Translation of "живым" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "живым" in a sentence and their spanish translations:

Быть живым — прекрасно

Es algo magnífico estar vivo

Мы нашли его живым.

Le encontramos con vida.

Я называю это «живым городом».

La llamo "la ciudad cinética".

Вам нужно поймать животное живым.

Debes atrapar vivo al animal.

Никто не выберется отсюда живым.

Nadie va a salir vivo de acá.

Мы должны поймать льва живым.

- Debemos capturar vivo al león.
- Tenemos que atrapar vivo al león.

вы чувствуете себя хорошо, чувствуете здоровым, живым.

se sentirán bien, saludables, alegres de estar vivos.

по живым потомкам динозавров на эволюционном древе.

de los descendientes actuales de los dinosaurios según su árbol filogenético.

Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.

Sígueme si quieres salir de aquí con vida.

Из-под обломков рухнувшего здания живым извлекли ребёнка.

Un bebé fue rescatado vivo de los escombros del edificio desplomado.

Никто не вернулся живым, чтобы рассказать об этом.

Nadie ha estado allí y vivió para contarlo.

Я уверен, что твой сын вернётся живым и здоровым.

Estoy seguro de que tu hijo regresará sano y salvo.

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

- ¡Nunca me cogerás con vida!
- ¡Nunca me cogeréis con vida!

Но он не собирался отдаваться живым, а потому принял судьбоносное решение.

Rehusandose a ser capturado con vida, él toma una decisión fatídica.

- Он был похоронен живым.
- Он был похоронен заживо.
- Его похоронили заживо.

Lo enterraron vivo.

Я спрашиваю: «А ты сам, ты хоть раз в жизни разговаривал с живым белуджем?»

Y le pregunto: "¿Tú has hablado alguna vez con un beluchi?"

Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.

Resolver un ejercicio táctico, comprender un final difícil, seguir un juego en vivo y tratar de "adivinar" los movimientos que se jugarán. Todo esto es divertido.

- Я рад, что ты вернулся живым.
- Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
- Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.

Estoy contento de que hayas regresado a salvo.

Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.