Translation of "целым" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "целым" in a sentence and their turkish translations:

а некоторые — целым обществом.

bazılarınıysa bir toplum olarak kullanmalıyız.

Том выглядит целым и невредимым.

Tom zarar görmemiş görünüyor.

Я работаю над целым рядом возможных методов,

İşe yarayıp yaramadıklarını görmek için geniş yelpazede teklif edilen

Теперь кусок земли на земле был целым

şimdi dünya üzerindeki kara parçası bütündü

и внезапно стал единым целым со своим костюмом.

kostümüyle birlikte bambaşka bir şeye dönüşmesine benziyordu.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?

Sağ salim eve vardın mı?

- Я хочу, чтобы ты вернулся целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы ты вернулась целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы вы вернулись целыми и невредимыми.

Seni tek parça halinde geri istiyorum.

- Я просто хочу добраться до дома в целости и сохранности.
- Я просто хочу добраться до дома целым и невредимым.

Ben sadece eve sağ salim gitmek istiyorum.

- Я рад, что ты вернулся живым.
- Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
- Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.

Sağ salim geri döndüğüne memnunum.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

Sağ salim eve vardın mı?