Translation of "находишь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "находишь" in a sentence and their turkish translations:

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

Su kaynağı bulduğunuzda yiyecek bir şeyler de bulacaksınız demektir.

Ты находишь это интересным?

Onu ilginç buluyor musun?

Ты не находишь меня привлекательной?

Beni çekici bulmuyor musun?

- Ты находишь меня привлекательной?
- Вы находите меня привлекательной?

Beni çekici buluyor musun?

Ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостаток.

Sen bende her daim bir eksik buluyorsun.

- Ты не находишь это странным?
- Вы не находите это странным?

Bunun tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

- Ты считаешь, я красивая?
- Ты считаешь меня красивой?
- Ты находишь меня красивой?

Beni güzel buluyor musun?

- Вы находите его привлекательным?
- Тебе он кажется привлекательным?
- Ты находишь его привлекательным?

Onu cazibeli buluyor musun?

- Вы находите Мэри привлекательной?
- Ты находишь Мэри привлекательной?
- Ты считаешь Мэри привлекательной?

Mary'yi çekici buluyor musunuz?

- Вы находите её привлекательной?
- Ты находишь её привлекательной?
- Тебе она кажется привлекательной?

Onu çekici buluyor musunuz?

- Как ты на всё находишь время?
- Как вы на всё находите время?

Her şey için nasıl zaman buluyorsun?

- Вы всегда находите то, что вы не ищете.
- Находишь всегда то, что не ищешь.

Sen her zaman aramadığın bir şey buluyorsun.

- Что такого интересного ты находишь в Японии?
- Что такого интересного вы находите в Японии?

Japonya hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что такого интересного ты находишь в Германии?
- Что такого интересного вы находите в Германии?

Almanya hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что такого интересного ты находишь в Томе?
- Что такого интересного вы находите в Томе?

Tom hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что такого интересного ты находишь в Мэри?
- Что такого интересного вы находите в Мэри?

Mary hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что такого интересного ты находишь в белках?
- Что такого интересного вы находите в белках?

Sincaplar hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что ты в ней такого интересного находишь?
- Что такого интересного вы в ней находите?

Onun hakkında neyi o kadar ilginç buluyorsun?

- Что ты в нём такого интересного находишь?
- Что такого интересного вы в нём находите?

Onun hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Что такого интересного ты находишь в этом веб-сайте?
- Что такого интересного вы находите в этом веб-сайте?

Bu websitesi hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Ну и что такого интересного ты находишь в динозаврах?
- Ну и что такого интересного вы находите в динозаврах?

Peki, dinozorlar hakkında neyi çok ilginç buluyorsun?

- Не понимаю, что такого интересного ты находишь в белках.
- Не понимаю, что такого интересного вы находите в белках.

Sincaplar hakkında neyi çok ilginç bulduğunu anlamıyorum.

- Ты не думаешь, что это странно?
- Вы не думаете, что это странно?
- Ты не находишь это странным?
- Вы не находите это странным?

- Sence bu garip değil mi?
- Tuhaf değil mi sence?
- Tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

- Ты разве не находишь меня привлекательным?
- Ты разве не находишь меня привлекательной?
- Вы разве не находите меня привлекательным?
- Вы разве не находите меня привлекательной?
- Ты разве не думаешь, что я привлекательный?
- Ты разве не думаешь, что я привлекательная?
- Вы разве не думаете, что я привлекательный?
- Вы разве не думаете, что я привлекательная?

Çekici olduğumu düşünmüyor musun?