Translation of "мягко" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "мягко" in a sentence and their turkish translations:

- Вертолёт мягко коснулся земли.
- Вертолёт мягко приземлился.

Helikopter yavaşça yere indi.

Он мягко подтолкнул меня.

Nazikçe beni itti.

Том мягко толкнул Мэри.

Tom, Mary'yi yavaşça itti.

Том мягко подтолкнул Мэри локтем.

Tom nazikçe Mary'yi dürttü.

Он мягко дотронулся до неё.

O usulca ona dokundu.

Касайтесь её мягко, старайтесь не оставить следа.

Nazikçe dokun, geride olabildiğince iz bırakma.

Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.

Senin Fransızcan çok yetersiz.

В то же время этот город касается земли очень мягко.

Bu şehir zemine çok nazikçe oturtulmuş.

Неторопливым движением руки он отвел в сторону локон её волос, а потом мягко и нежно поцеловал её в шею пониже уха.

Yavaş bir el hareketiyle onun bir tutam saçını kenara itti. Sonra, şefkatle ve yumuşak bir şekilde kulağının alt tarafından boynunu öptü.