Translation of "лучшего" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "лучшего" in a sentence and their italian translations:

- Ты заслуживаешь самого лучшего.
- Вы заслуживаете самого лучшего.

- Ti meriti il meglio.
- Tu ti meriti il meglio.
- Si merita il meglio.
- Lei si merita il meglio.
- Vi meritate il meglio.
- Voi vi meritate il meglio.

Я заслуживал лучшего.

- Meritavo di meglio.
- Io meritavo di meglio.

Она заслуживает лучшего.

- Si merita di meglio.
- Lei si merita di meglio.

Он заслуживает лучшего.

- Si merita di meglio.
- Lui si merita di meglio.

Том заслуживал лучшего.

- Tom meritava di meglio.
- Tom si meritava di meglio.

Том заслуживает лучшего.

- Tom merita di meglio.
- Tom si merita di meglio.

Мы ожидали лучшего.

Ci aspettavamo di meglio.

Они заслуживают лучшего.

- Si meritano di meglio.
- Loro si meritano di meglio.

Я заслуживаю лучшего.

- Merito di meglio.
- Io merito di meglio.

Я ожидал лучшего.

Mi aspettavo di meglio.

Том потерял лучшего друга.

- Tom ha perso il suo migliore amico.
- Tom ha perso la sua migliore amica.
- Tom perse il suo migliore amico.
- Tom perse la sua migliore amica.

Качество оставляет желать лучшего.

La qualità lascia molto a desiderare.

Том заслуживает самого лучшего.

- Tom merita il meglio.
- Tom si merita il meglio.

Это оставляет желать лучшего.

Questo lascia molto a desiderare.

- Для лучшего обзора он залез на дерево.
- Для лучшего обзора она залезла на дерево.
- Для лучшего обзора он вскарабкался на дерево.
- Для лучшего обзора она вскарабкалась на дерево.
- Для лучшего обзора он забрался на дерево.
- Для лучшего обзора она забралась на дерево.

Per osservare meglio, si arrampicò sull'albero.

Его план оставляет желать лучшего.

Il suo piano lascia molto a desiderare.

Я хочу Тому самого лучшего.

- Voglio ciò che è meglio per Tom.
- Io voglio ciò che è meglio per Tom.

Том и Мэри заслуживают лучшего.

Tom e Mary meritano di meglio.

Я желаю Тому самого лучшего.

- Auguro il meglio per Tom.
- Io auguro il meglio per Tom.

Как зовут вашего лучшего друга?

Qual è il nome del vostro migliore amico?

Они хотели чего-то лучшего.

- Volevano qualcosa di meglio.
- Loro volevano qualcosa di meglio.

Дизайн сайта оставлял желать лучшего.

Il design del sito lascia molto a desiderare.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Questo risultato lascia molto a desiderare.

Твоё поведение оставляет желать лучшего.

La tua condotta lascia molto a desiderare.

Как зовут твоего лучшего друга?

Qual è il nome del tuo migliore amico?

- Я лишь хочу для тебя самого лучшего.
- Я хочу самого лучшего для тебя.

- Voglio solo ciò che è meglio per te.
- Voglio solo ciò che è meglio per voi.
- Voglio solo ciò che è meglio per lei.
- Voglio soltanto ciò che è meglio per te.
- Voglio soltanto ciò che è meglio per voi.
- Voglio soltanto ciò che è meglio per lei.
- Voglio solamente ciò che è meglio per te.
- Voglio solamente ciò che è meglio per voi.
- Voglio solamente ciò che è meglio per lei.

Выполненная Томом работа оставляет желать лучшего.

Il lavoro che Tom ha effettuato lascia a desiderare.

Она влюблена в моего лучшего друга.

- È innamorata del suo migliore amico.
- Lei è innamorata del suo migliore amico.

У моего лучшего друга две девушки.

Il mio migliore amico ha due fidanzate.

Он пользуется славой лучшего адвоката в городе.

Ha la fama di essere il miglior avvocato della città.

Уводить девушку у лучшего друга довольно подло.

Fregare la ragazza al migliore amico è piuttosto meschino.

Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.

- Il tuo francese lascia molto a desiderare.
- Il suo francese lascia molto a desiderare.
- Il vostro francese lascia molto a desiderare.

Для лучшего обзора он залез на дерево.

Per osservare meglio, si arrampicò sull'albero.

Вы создаёте здание для лучшего мира, это наверняка.

Sicuramente si costruiscono edifici per un mondo migliore.

Чего мы боимся? Нам кажется, что мы недостойны лучшего?

Di cosa abbiamo timore? Pensiamo di non meritarcelo?

Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.

Ho appena perso la mia migliore amica in un incidente stradale.

- Я желаю вам двоим всего самого лучшего.
- Я желаю вам обоим всего самого лучшего.
- Я желаю вам обоим всего наилучшего.
- Я желаю вам обеим всего наилучшего.
- Я желаю вам обеим всего самого лучшего.

- Auguro a entrambi il meglio.
- Auguro a entrambe il meglio.

вот ключ к тому, чтобы добиться от людей самого лучшего,

è la chiave per tirare fuori il meglio dalla gente,

- Как зовут твоего лучшего друга?
- Как зовут твою лучшую подругу?

- Qual è il nome del tuo migliore amico?
- Qual è il nome del suo migliore amico?
- Qual è il nome del vostro migliore amico?
- Qual è il nome della tua migliore amica?
- Qual è il nome della sua migliore amica?
- Qual è il nome della vostra migliore amica?

Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.

Tom vuole raggiungere un equilibrio migliore tra lavoro e tempo libero.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

La mia conoscenza del tedesco è scarsa.

- Он известен как лучший адвокат в городе.
- Он пользуется славой лучшего адвоката в городе.

Ha la fama di essere il miglior avvocato della città.

- К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
- К сожалению, я должен сказать, что обслуживание не очень хорошее.

Mi dispiace dirlo, ma il servizio è poco buono.

Двоюродный брат жениха сестры моего лучшего друга знает человека, который ходил в одну школу с Обамой.

Il cugino del fidanzato della sorella del mio migliore amico conosce qualcuno che è andato a scuola con Obama.