Translation of "мужчиной" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "мужчиной" in a sentence and their turkish translations:

- Будь мужчиной!
- Будьте мужчиной!

Adam ol.

Будь мужчиной!

Erkek ol!

мужчиной или женщиной,

bir erkekle, bir kadınla,

Конечно он будет мужчиной

Erkek olacak tabii ki

Ты встречаешься с мужчиной?

Bir adam görüyor musun?

Он был единственным мужчиной.

O sadece bir adamdı.

Я был единственным мужчиной.

Ben tek adamdım.

Том был приятным мужчиной.

Tom hoş bir adamdı.

Он был красивым мужчиной.

O yakışıklı bir adamdı.

Том был сильным мужчиной.

Tom güçlü bir adamdı.

Я становлюсь настоящим мужчиной.

Ben gerçek bir erkek oluyorum.

Том был храбрым мужчиной.

Tom cesur bir erkekti.

- Том увидел Мэри с другим мужчиной.
- Том видел Мэри с другим мужчиной.

Tom Mary'yi başka bir adamla gördü.

каким мужчиной я должен вырасти.

erkek olacağım bana söylendi.

Этим «диким» мужчиной в подтяжках...

Kovboy kostümlü o vahşi adam...

Что случилось с нашим мужчиной

Bizim erkeğimize ne oldu

Он был мужчиной её мечты.

O, rüyalarının erkeğiydi.

Она танцует с другим мужчиной.

O başka bir adamla dans ediyor.

Том был там единственным мужчиной.

Tom oradaki tek erkekti.

Давай поговорим как мужчина с мужчиной.

Erkek erkeğe konuşalım.

Занималась ли она сексом с мужчиной?

O hiç bir erkekle sevişti mi?

Мария встречалась с более молодым мужчиной.

Mary daha genç bir adamla çıkıyordu.

Том не был мужчиной моей мечты.

Tom hayallerimin adamı değildi.

Том был единственным мужчиной в комнате.

Tom odadaki tek adamdı.

Он был большим и тяжёлым мужчиной.

O büyük, ağır bir adamdı.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

Yakınlarda bir adamı görmeye başladım.

Я уже не чувствую себя мужчиной.

Artık bir erkek gibi hissetmiyorum.

Он был умным и практичным мужчиной.

O zeki ve pratik birisiydi.

поскольку не хочу быть лишь хорошим мужчиной,

çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum.

За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.

Her harika bir erkeğin arkasında harika bir kadın vardır.

Женщина, с которой Том был помолвлен, оказалась мужчиной!

Tom'un nişanlandığı kadının bir erkek olduğu ortaya çıktı!

- Том был важным человеком.
- Том был крупным мужчиной.

Tom büyük bir adamdı.

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

Keşke başka bir adamla evlenseydim.

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

yüzlerce, binlerce kişiyi eğlendiren adama dönüşebilirdim.

Я видел, как Мэри разговаривала с молодым длинноволосым мужчиной.

Mary'yi uzun saçlı genç bir adamla konuşurken gördüm.

- Мэри стала встречаться с мужчиной, которого встретила на званом ужине.
- Мэри начала встречаться с мужчиной, с которым она познакомилась на званом обеде.

Mary bir akşam yemeği partisinde tanıştığı bir adamla çıkmaya başladı.

- Том был очень приятным человеком.
- Том был очень приятным мужчиной.

Tom çok kibar bir adamdı.

Мужчина не всегда может быть героем, но всегда может быть мужчиной.

Bir adam her zaman kahraman olamaz, ama her zaman adam olabilir.

- Полицейский разговаривал с человеком на улице.
- Полицейский разговаривал с мужчиной на улице.

Polis bir adamla sokakta konuştu.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Erkekler ve kadınlar arasında arkadaşlık olamaz. Tutku, düşmanlık, aşk, aşırı sevgi olabilir ama dostluk asla.

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

Bu adamı tanımıyorum.