Translation of "момент" in Turkish

0.046 sec.

Examples of using "момент" in a sentence and their turkish translations:

Момент истины!

İşte büyük an!

Лови момент.

- Anı yakala.
- Anı kaçırma.

На тот момент

O esnada

может быть, момент

belki de bir anı

Это тонкий момент.

- Bu hassas bir konu.
- Bu hassas bir nokta.

Сейчас неподходящий момент?

Bu kötü bir zaman mı?

Сейчас неподходящий момент.

Bu kötü bir zaman.

- Секунду...
- Момент...
- Минуточку ...

Bir dakika...

Это исторический момент.

- Bu tarihi bir an.
- Bu tarihi bir andır.

Момент истины настал.

Gerçeğin anı geldi.

- Вы пришли в неподходящий момент.
- Ты пришёл в неподходящий момент.

Yanlış anda geliyorsun.

- Сейчас не очень подходящий момент.
- Сейчас не самый подходящий момент.

Şimdi çok iyi bir zaman değil.

Центральный момент — ключевое событие,

Orta nokta hikâyenin anahtar olayıdır

На момент моего рождения —

Ben doğana kadar

Здесь высоко. Момент истины.

Aşağısı çok yüksek. Pekâlâ, işte büyük an.

Это был знаменательный момент.

O önemli bir andı.

Вот он, момент истины.

Bu karar anı.

Это был волшебный момент.

- Sihirli bir andı.
- Büyülü bir andı.

Это мой любимый момент.

Bu benim en sevdiğim kısım.

Это был напряжённый момент.

Bu gergin bir andı.

Выберите наиболее подходящий момент.

En uygun anı seçin.

- Свадьба была отменена в последний момент.
- Свадьбу отменили в последний момент.

Düğün son dakikada iptal edildi.

- На данный момент есть двое подозреваемых.
- На данный момент подозреваемых двое.

Şu anda iki şüpheli var.

- Фома не доступен в данный момент.
- Том в данный момент недоступен.

Tom şu anda müsait değil.

- Где она была в тот момент?
- Где она находилась в тот момент?

- O sırada neredeydi?
- O sırada o neredeydi?
- O esnada neredeydi?
- O esnada o neredeydi?

- Вы можете заболеть в любой момент.
- Ты можешь заболеть в любой момент.

Her an hastalanabilirsin.

Ключевой момент — это продолжать двигаться.

Önemli olan devam etmek.

Здесь в любой момент времени

Ve ayrıca orada, günün her saati

в этот самый кульминационный момент

kapımıza dayandığında

Момент, когда опускаешься на него.

Ağırlığınızı ona bıraktığınız an.

Ладно, за дело. Момент истины.

Tamam, inelim hadi. Tamam, gerçeklik anı.

Ребёнок в тот момент плакал?

O zaman, bebek ağlıyor muydu?

Мы в данный момент работаем.

Şu anda çalışıyoruz.

Это идеальный момент для поцелуя.

Bir öpücük için mükemmel bir an.

В данный момент мы заняты.

Şu anda meşgulüz.

Это важный момент моей жизни.

Bu benim beklediğim an.

Я буду готов в момент.

Derhal hazır olacağım.

В данный момент электричество отключено.

Şu an elektrikler kesik.

Я в данный момент занят.

Şu anda meşgulüm.

Том выждал момент перед ответом.

Tom cevap vermeden önce bir an bekledi.

Никогда не забуду этот момент.

Bu anı asla unutmayacağım.

Сейчас неподходящий момент для разговора?

Bu, sohbet etmek için kötü bir zaman mı?

В данный момент ты уязвим.

Şu anda savunmasızsın.

В данный момент мне скучно.

Şu anda sıkıldım.

Где в данный момент Том?

- Tom şimdi nerede?
- Tom şu anda nerede?

Этот момент заслуживает особого внимания.

Bu nokta özel bir vurguyu hak ediyor.

Этот момент войдёт в историю.

Bu an tarihe geçecek.

Том передумал в последний момент.

Tom son anda fikrini değiştirdi.

Это поворотный момент в истории.

Bu, tarihte bir dönüm noktasıdır.

Её вписали в последний момент.

O son anda kaydedildi.

В данный момент я занят.

Şu anda meşgulüm.

Спасибо за этот незабываемый момент.

Bu unutulmaz an için teşekkür ediyorum.

- Я хочу, чтобы вы запомнили этот момент.
- Я хочу, чтобы вы вспомнили этот момент.
- Я хочу, чтобы ты запомнил этот момент.
- Я хочу, чтобы ты вспомнил этот момент.

Bu anı hatırlamanı istiyorum.

- Твоя мечта может осуществиться в любой момент.
- Ваша мечта может осуществиться в любой момент.

Hayaliniz her an gerçekleşebilir.

И в этот момент появились «Cамаритяне».

Ve o anda İyiliksevenler devreye girdi.

это всего лишь момент этой эволюции.

bu evrimin içinde kısa bir an.

Но в тот момент я осознала,

Ama o an anladım ki

Но самый запоминающийся момент этой недели —

Ancak haftanın muhtemelen hatırlamaya en değer anı

даёт дорогу свету в нужный момент.

ışıklarını doğru zamanda açıyor.

В какой-то момент начинает казаться,

O noktada, ormandaki her şey... 304. GÜN

Пожар может случиться в любой момент.

Her an bir yangın meydana gelebilir.

Это лучший результат на данный момент.

O,şu ana kadar en iyi skordur.

Здание в любой момент может упасть.

Bina her an çökebilir.

Он отменил встречу в последний момент.

Son anda randevuyu iptal etti.

В любой момент может пойти дождь.

Her an yağmur yağabilir.

В тот самый момент автобус остановился.

Tam o anda da otobüs durdu.

Землетрясение может произойти в любой момент.

Depremler her an olabilirler.

В данный момент я в Пекине.

Şu anda Pekin'deyim.

Это был идеальный момент для поцелуя.

Bir öpücük için harika zamandı.

Мы должны тщательно выбрать подходящий момент.

Doğru anı dikkatle seçmeliyiz.

В данный момент мы идём домой.

Şu anda eve gidiyoruz.

В данный момент Том в школе.

Tom şu anda okulda.

Игра была отменена в последний момент.

Maç son dakikada iptal edildi.

В данный момент я в Бостоне.

Şu anda Boston'dayım.

В данный момент я не уверен.

Şu anda emin değilim.

Они в данный момент на перерыве.

Onlar şu anda bir mola veriyorlar.

На данный момент этого будет достаточно.

Bu şimdilik yeterli olacaktır.

- Пока хватит.
- На данный момент хватит.

Şimdilik bu kadar yeterli.

Это мой любимый момент в фильме.

Bu, filmin en sevdiğim kısmı.

Где она была в тот момент?

- O sırada neredeydi?
- O sırada o neredeydi?
- O esnada neredeydi?
- O esnada o neredeydi?

Это особенно верно в данный момент.

Bu şimdi özellikle doğru.

Это решающий момент. Сейчас или никогда.

Bu, anahtar noktadır. Ya şimdi ya da asla.

Война может разразиться в любой момент.

Savaş her an patlak verebilir.

Как Вам Техас на данный момент?

Şu ana kadar Texas'ı nasıl buldunuz?

Том отменил запланированное в последний момент.

Tom son anda iptal etti.

В данный момент я занята готовкой.

Şu anda yemek pişirmekle meşgulüm.

В данный момент она в церкви.

O şu an kilisede.

Будущее может начаться в любой момент.

Gelecek herhangi bir anda başlayabilir.

- Уже слишком поздно.
- Поздно, момент упущен.

İş işten geçtikten sonra.

- Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
- Попытка государственного переворота была сорвана в последний момент.

Darbe girişimi son anda engellendi.

- В момент аварии в машине находилось четыре человека.
- В момент аварии в автомобиле находилось четыре человека.

Kaza olduğunda araç dört kişi taşıyordu.

- В данный момент я просто хочу побыть одна.
- В данный момент я просто хочу побыть один.

Hemen şimdi, sadece yalnız olmak istiyorum.

- В данный момент я не знаю, чего хочу.
- Я не знаю, чего хочу в данный момент.

- Şu an ne istediğimi bilmiyorum.
- Ne istediğimi bilmiyorum şimdi.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

Ama Picquart bir noktadan sonra, herkesin Dreyfus hakkında yanılıyor