Translation of "лучшей" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "лучшей" in a sentence and their turkish translations:

Его техника была лучшей.

Onun tekniği en iyiydi.

Я собираюсь стать лучшей.

Ben en iyi olacağım.

Она заслуживает лучшей жизни.

O, daha iyi bir hayatı hak ediyor.

Ты должна быть лучшей.

En iyi olman gerekiyor.

Том заслуживает лучшей жизни.

Tom daha iyi bir hayat hak ediyor.

- Ты в лучшей форме, чем я.
- Вы в лучшей форме, чем я.

Siz benden daha çok formdasınız.

Каждый стремится к лучшей жизни.

Herkes daha iyi bir hayata sahip olmak için can atıyor.

Она была моей лучшей подругой.

O benim en iyi arkadaşımdı.

Улыбнись мне своей лучшей улыбкой.

Bana en iyi gülümsemeni ver.

Моя тыква была самой лучшей.

Benim kabağım en iyisiydi.

Том в лучшей форме, чем я.

Tom benden daha iyi durumda.

Я в лучшей форме, чем ты.

Senden daha iyi durumdayım.

Я был в своей лучшей одежде.

En iyi elbiselerimi giyiyordum.

Том в лучшей форме, чем Джон.

Tom John'dan daha iyi durumda.

Она была моей лучшей подругой в институте.

O benim lisedeki en iyi arkadaşımdı.

Мэри была когда-то моей лучшей подругой.

Mary benim en iyi arkadaşımdı.

Зачем уходить, когда ты в лучшей части города?

Şehrin en iyi bölgesi elindeyken niye gidesin ki?

Лучшей подруге Тома Мэри только что исполнилось тридцать.

Tom'un en iyi arkadaşı Mary az önce otuz yaşına girdi.

В то время она была моей лучшей подругой.

O, o zaman benim en iyi arkadaşımdı.

Он переселился в Бразилию в поисках лучшей жизни.

O daha iyi bir yaşam aramak üzere Brezilya'ya göç etti.

Она оставалась моей лучшей подругой до конца своих дней.

O, ölene kadar en iyi arkadaşım olarak kaldı.

- Ты была лучшей.
- Ты был лучшим.
- Ты был самым лучшим.
- Ты была самой лучшей.
- Вы были самым лучшим.
- Вы были самой лучшей.
- Ты был лучше всех.
- Ты была лучше всех.
- Вы были лучше всех.

- Sen en iyisiydin.
- Sen en iyisi idin.

- Ты был моим лучшим другом.
- Ты была моей лучшей подругой.

Sen en iyi arkadaşımdın.

Они просто хотят лучшей жизни для себя и своих семей.

Sadece kendileri ve aileleri için daha iyi bir hayat istiyorlar.

- Ты всегда будешь моим лучшим другом.
- Ты всегда будешь моей лучшей подругой.
- Вы всегда будете моим лучшим другом.
- Вы всегда будете моей лучшей подругой.

Her zaman en iyi arkadaşım olacaksın.

Мэри пришла домой и обнаружила Тома в постели со своей лучшей подругой.

Mary eve geldi ve en iyi arkadaşını Tom'la yatakta buldu.

- Сегодня день рождения моего лучшего друга.
- Сегодня день рождения моей лучшей подруги.

Bugün en iyi arkadaşımın doğum günü.

Атлеты усердно тренировались каждый день, чтобы быть в лучшей форме на летней Олимпиаде.

Atletler Yaz Olimpiyatlarında en iyi durumda olmak için her gün sıkı antrenman yaptılar.

Лэндер полагает, что бунты и криминальное поведение - результат бедности и не лучшей экономики.

Lander ayaklanmanın ve çete davranışının yoksulluğun ve kötü ekonomik koşulların bir sonucu olduklarını varsayıyor.

- Какая твоя любимая книга про Гарри Поттера?
- Какую книгу о Гарри Поттере ты считаешь самой лучшей?

Favori Harry Potter kitabın hangisidir?

- Александр находится на пике формы в этом сезоне.
- Александр находится в превосходной форме в этом сезоне.
- Александр находится в своей лучшей форме в этом сезоне.
- Александр находится в своей наилучшей форме в этом сезоне.

Ali bu sezon formunun zirvesinde.