Translation of "увидела" in English

0.009 sec.

Examples of using "увидела" in a sentence and their english translations:

Она увидела змею.

She saw a snake.

Она увидела мышь.

She saw a mouse.

Мэри увидела мышь.

Mary saw a mouse.

Я увидела взрыв.

I saw an explosion.

Она увидела автобус.

She saw the bus.

А что увидела потом?

What did she see afterwards?

Я увидела красивую птицу.

I saw a beautiful bird.

Я не всё увидела.

I couldn't see everything.

- Она скривилась, когда увидела собаку.
- Она скорчила гримасу, когда увидела собаку.

She made a face when she saw a dog.

- Я хочу, чтобы она увидела это.
- Я хочу, чтобы она это увидела.

I want her to see this.

- Смотри, чтобы она тебя не увидела.
- Смотрите, чтобы она вас не увидела.

Don't let her see you.

- Она увидела кота.
- Она увидела кошку.
- Она видела кота.
- Она видела кошку.

She saw the cat.

А когда она увидела банкомат,

And when she saw her first ATM,

я увидела — причём так ясно! —

I could suddenly see with so much clarity

Она увидела себя в зеркале.

She saw herself in the mirror.

Вчера она увидела высокого мужчину.

She saw a tall man yesterday.

Мэри увидела, что не права.

Mary saw that she was wrong.

Она закричала, когда увидела змею.

She shouted when she saw the snake.

- Я увидел её прежде, чем она увидела меня.
- Я увидела её прежде, чем она увидела меня.
- Я увидел её раньше, чем она меня.
- Я увидела её раньше, чем она меня.

I saw her before she saw me.

я увидела, как повторяется этот сценарий.

I saw the same phenomenon play out.

Она выглядит так, будто привидение увидела.

She looks as if she had seen a ghost.

Она сказала, что увидела подозрительного мужчину.

She said that she saw a suspicious man.

Она рассмеялась, когда увидела меня обнаженным.

When she saw me naked, she burst out laughing.

Я хочу, чтобы она увидела эти.

I want her to see these.

Мне нужно, чтобы она это увидела.

I need her to see this.

Она была поражена, когда увидела привидение.

She was surprised when she saw the ghost.

Мэри выглядит так, словно увидела приведение.

Mary looks as if she's seen a ghost.

Она выглядела так, будто увидела привидение.

- She looked as if she'd seen a ghost.
- She looked like she'd seen a ghost.

Она выглядит так, будто увидела привидение.

She looks like she saw a ghost.

Ей понравилось то, что она увидела.

She liked what she saw.

- Я расхохотался, когда увидел его.
- Я расхохоталась, когда увидела его.
- Я расхохоталась, когда его увидела.

I burst out laughing when I saw him.

- Вы видели реакцию Мэри, когда она увидела паука?
- Ты видел реакцию Мэри, когда она увидела паука?
- Ты видела реакцию Мэри, когда она увидела паука?

Did you see Mary's reaction when she saw the spider?

- Едва девочка увидела мать, как тотчас громко расплакалась.
- Как только девочка увидела свою мать, она разрыдалась.

The instant the girl saw her mother, she burst out crying.

и увидела на парковке примерно 50 мужчин,

to see that there were 50 or so men congregated in the parking lot,

Впервые я увидела одного из этих роботов

The first time that I met one of these robots

Мэри подошла ко мне, когда меня увидела.

Mary came up to me when she saw me.

Она увидела, как дети возвращаются в школу.

She watched the children going back to school.

Почему ты так напугана? Что ты увидела?

Why are you so scared? What did you see?

Катя удивилась, когда увидела такую большую собаку.

Kate was surprised when she saw that big dog.

Я увидела группу туристов, разговаривающих на турецком.

I saw a group of tourists who spoke Turkish.

Пришла, увидела... и не сказала ни слова.

She came, she saw... and she didn't say a thing.

Я была спокойна, пока не увидела шприц.

I was calm until I saw the syringe!

Как только она меня увидела, сразу заплакала.

- As soon as she saw me, she began to weep.
- As soon as she saw me, she started to cry.

Мэри застыла как статуя, когда увидела змею.

Mary stood as still as a statue when she saw the snake.

Девушка Тома увидела его с другой девушкой.

Tom's girlfriend saw him with another girl.

Мэри не понравилось то, что она увидела.

Mary didn't like what she saw.

Проснувшись, Скура увидела, что Янни её тискает.

Skura woke up to find Yanni fondling her.

- Я увидел Мэри раньше, чем она увидела меня.
- Я увидел Мэри до того, как она увидела меня.

I saw Mary before she saw me.

Я была в ужасе, когда впервые это увидела.

And when I first saw that, I was horrified.

И как только я это увидела, я подумала:

And as soon as I saw it, I was like,

Когда я увидела, что их нужда в помощи

When I saw that their need for help

Как только собака увидела меня, она начала лаять.

As soon as the dog saw me, it began to bark.

- Она ничего не увидела.
- Она ничего не видела.

She didn't see a thing.

- Я видел.
- Я видела.
- Я увидел.
- Я увидела.

- I saw that.
- I saw.

- Я увидел красивую птицу.
- Я увидела красивую птицу.

I saw a beautiful bird.

Она посмотрела по сторонам, но ничего не увидела.

She looked around, but she couldn't see anything.

Едва девочка увидела мать, как тотчас громко расплакалась.

The instant the girl saw her mother, she burst out crying.

В тот день я впервые увидела своего мужа.

I had seen my husband for the first time, on that day.

Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.

She felt as if she had seen a ghost.

Она не могла поверить в то, что увидела.

- She could not believe what she saw.
- She couldn't believe what she saw.

Лейла выглянула в окно и увидела машину Сами.

Layla looked out the window and saw Sami's car.

- Алиса не видела собаку.
- Алиса не увидела собаку.

Alice didn't see the dog.

- Девушка тоже её увидела.
- Девушка тоже её видела.

The girl saw her, too.

- Девушка тоже их увидела.
- Девушка тоже их видела.

The girl saw them, too.

- Девушка тоже его видела.
- Девушка тоже его увидела.

The girl saw him, too.

- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

I saw nothing.

Я увидела, что ему в ноздри вставлены маленькие трубочки.

And I saw he had some little tubes inserted into his nostrils

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

I came across this quiet, seemingly abstract painting,

Она так никогда больше и не увидела своих детей.

She was never to see her children again.

Мэри увидела, как Том и Кончита держатся за руки.

Mary saw Tom and Conchita holding hands.

Том не хотел, чтобы Мэри увидела, как он курит.

Tom didn't want Mary to see him smoking.

Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну.

The girl opened her eyes, saw the bear, and fled toward the window.

Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.

Jody looks as if she had seen a ghost.

Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела.

I've loved you since the day I first saw you.

- Я увидел автобус.
- Я увидела автобус.
- Я видел автобус.

I saw the bus.

Не рассказывай своей матери о том, что здесь увидела.

Don't tell your mother about what you saw here.

Она не могла поверить тому, что только что увидела.

She can't believe what she just saw.

За школой она увидела бездомных, которые жили в картонных коробках.

Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.

У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.

She looked as though she had seen a ghost.

Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.

When she opened her eyes I was the first person she saw.

Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.

I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.

Она вошла в столовую и увидела, что там никого нет.

She came into the dining room to find it empty.

- Я рад, что увидел его.
- Я рада, что увидела его.

I'm glad I saw him.

Однажды в октябре Садако проснулась и увидела свою маму плачущей.

One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.

- Я доволен тем, что увидел.
- Я довольна тем, что увидела.

I'm happy with what I've seen.