Translation of "увидела" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "увидела" in a sentence and their italian translations:

- Мэри увидела мышь.
- Мэри увидела мышку.

Mary vide un topo.

Она увидела змею.

- Ha visto un serpente.
- Lei ha visto un serpente.
- Vide un serpente.
- Lei vide un serpente.

Она увидела мышь.

- Ha visto un topo.
- Lei ha visto un topo.
- Vide un topo.
- Lei vide un topo.

Мэри увидела мышь.

- Mary ha visto un topo.
- Mary vide un topo.

Девочка увидела луну.

La ragazza vide la luna.

Она увидела автобус.

- Ha visto l'autobus.
- Vide l'autobus.

- Я хочу, чтобы она увидела это.
- Я хочу, чтобы она это увидела.

Voglio che veda questo.

- Она увидела кота.
- Она увидела кошку.
- Она видела кота.
- Она видела кошку.

- Ha visto il gatto.
- Vide il gatto.
- Ha visto la gatta.
- Vide la gatta.

А когда она увидела банкомат,

E la prima volta che ha visto un bancomat

я увидела — причём так ясно! —

ho potuto vedere con chiarezza

Вчера она увидела высокого мужчину.

Ha visto un uomo alto ieri.

я увидела, как повторяется этот сценарий.

vidi ripetersi lo stesso fenomeno.

Я хочу, чтобы она увидела эти.

Voglio che veda questi.

Мне нужно, чтобы она это увидела.

Ho bisogno che veda questo.

Она была поражена, когда увидела привидение.

Fu sorpresa di vedere il fantasma.

Слишком поздно! Она нас уже увидела.

Troppo tardi! Lei ci ha già visti.

Мэри подошла ко мне, когда меня увидела.

- Mary è venuta verso di me quando mi ha visto.
- Mary è venuta verso di me quando mi ha vista.
- Mary venne verso di me quando mi vide.

Почему ты так напугана? Что ты увидела?

- Perché sei così spaventato? Cos'hai visto?
- Perché sei così spaventata? Cos'hai visto?
- Perché è così spaventato? Cos'ha visto?
- Perché è così spaventata? Cos'ha visto?
- Perché siete così spaventati? Cosa avete visto?
- Perché siete così spaventate? Cosa avete visto?

Девушка Тома увидела его с другой девушкой.

- La ragazza di Tom l'ha visto con un'altra ragazza.
- La fidanzata di Tom l'ha visto con un'altra ragazza.

Мэри застыла как статуя, когда увидела змею.

Quando Mary ha visto il serpente, è rimasta pietrificata.

Книга увидела свет только после смерти писателя.

Il libro fu pubblicato solo dopo la morte dello scrittore.

Я была в ужасе, когда впервые это увидела.

Quando l'ho visto la prima volta sono rimasta sconvolta.

И как только я это увидела, я подумала:

Non appena l'ho visto ho pensato:

Как только собака увидела меня, она начала лаять.

Appena il cane mi ha visto ha cominciato ad abbaiare.

- Она ничего не увидела.
- Она ничего не видела.

- Non ha visto niente.
- Non ha visto nulla.
- Lei non ha visto nulla.
- Lei non ha visto niente.

Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.

- Si sentiva come se avesse visto un fantasma.
- Lei si sentiva come se avesse visto un fantasma.

Открыв пакет, Мэри увидела несколько пачек стодолларовых купюр.

Aprendo il pacchetto Mary vide qualche confezione di biglietti da cento dollari.

Она не могла поверить в то, что увидела.

Lei non riusciva a credere a quello che aveva visto.

Я увидела, что ему в ноздри вставлены маленькие трубочки.

Notai che aveva alcuni tubicini inseriti nel naso

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

Quando notai la prima volta questo quadro tranquillo e in apparenza astratto,

Том не хотел, чтобы Мэри увидела, как он курит.

Tom non voleva che Mary lo vedesse fumare.

Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.

Jody sembra che abbia visto un fantasma.

Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела.

Ti amo da quando ti ho visto per la prima volta.

За школой она увидела бездомных, которые жили в картонных коробках.

- Fuori dalla scuola, ha visto delle persone senza casa che vivevano in scatole di cartone.
- Fuori dalla scuola, vide delle persone senza casa che vivevano in scatole di cartone.

Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.

- Ho chiamato la polizia appena ho visto il suo cadavere sul pavimento.
- Chiamai la polizia appena vidi il suo cadavere sul pavimento.

когда увидела на улице умирающую мать, держащую на руках измождённого ребёнка,

vedendo in strada una madre morente tenere in braccio il suo bambino affamato,

- Когда Мэри увидела Тома голым, она засмеялась.
- Мэри засмеялась, увидев Тома голым.

- Quando Mary ha visto Tom nudo, ha iniziato a ridere.
- Quando Mary vide Tom nudo, iniziò a ridere.

- Я видел взрыв.
- Я увидел взрыв.
- Я видела взрыв.
- Я увидела взрыв.

- Ho visto un'esplosione.
- Vidi un'esplosione.

- Она увидела у входа молодого человека.
- Она видела у входа молодого человека.

Lei vide un giovanotto all'ingresso.

- Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.
- Я хочу, чтобы ты кое-что увидела.

Voglio che tu veda una cosa.

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

- Ho visto una coda di balena oggi.
- Io ho visto una coda di balena oggi.

То, что произошло между нами, было так мимолётно, что звезда увидела нас и загадала желание.

Ciò che è successo tra noi è stato così sfuggevole che una stella ci ha visto ed ha espresso un desiderio.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

- Non ho visto niente.
- Io non ho visto niente.
- Non ho visto nulla.
- Io non ho visto nulla.
- Non vidi nulla.
- Io non vidi nulla.
- Non vidi niente.
- Io non vidi niente.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

- Non ho visto nessuno.
- Io non ho visto nessuno.

- Я тебя не видел.
- Я тебя не видела.
- Я тебя не увидела.
- Я тебя не увидел.

Non ti ho vista.

- Мэри увидела Тома выходящим с Кончитой из отеля.
- Мэри видела, как Том выходил с Кончитой из отеля.

- Mary ha visto uscire Tom dall'hotel con Conchita.
- Mary vide uscire Tom dall'hotel con Conchita.
- Mary ha visto uscire Tom dall'albergo con Conchita.
- Mary vide uscire Tom dall'albergo con Conchita.

- Я увидел своё имя в списке.
- Я увидела своё имя в списке.
- Я видел своё имя в списке.

- Ho visto il mio nome nell'elenco.
- Ho visto il mio nome nella lista.
- Vidi il mio nome nell'elenco.
- Vidi il mio nome nella lista.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.
- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Ho visto la luna sopra il tetto.

- Когда я открыл окно, я увидел, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыла окно, я увидела, что дети играют в бейсбол.

Quando aprii la finestra, vidi i bambini giocare a baseball.

- Я видел тебя вчера на похоронах.
- Я видела тебя вчера на похоронах.
- Я увидел тебя вчера на похоронах.
- Я увидела тебя вчера на похоронах.
- Я видел вас вчера на похоронах.
- Я видела вас вчера на похоронах.
- Я увидел вас вчера на похоронах.
- Я увидела вас вчера на похоронах.

Ti ho visto ieri al funerale.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- Ero calmo finché non ho visto la siringa!
- Ero calma finché non ho visto la siringa!

- В прошлый понедельник я видел тебя с Томом.
- В прошлый понедельник я видел вас с Томом.
- В прошлый понедельник я видела тебя с Томом.
- В прошлый понедельник я видела вас с Томом.
- В прошлый понедельник я увидел тебя с Томом.
- В прошлый понедельник я увидел вас с Томом.
- В прошлый понедельник я увидела тебя с Томом.
- В прошлый понедельник я увидела вас с Томом.
- Я видел тебя с Томом в прошлый понедельник.

Ti ho visto con Tom lo scorso lunedì.