Translation of "видела" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "видела" in a sentence and their turkish translations:

- Она его тоже видела.
- Она тоже его видела.

O onu da gördü.

- Алиса не видела пса.
- Алиса не видела собаку.

Alice, köpeği görmedi.

- Она тоже это видела.
- Она тоже его видела.

O da onu gördü.

Я видела их.

- Onları görüyorum.
- Onları gördüm.

Она видела убийцу.

Katili gördü.

Ты видела НЛО?

UFO'yu gördün mü?

Она всё видела.

O her şeyi gördü.

- Она видела, как он улыбается.
- Она видела, как он улыбался.

O, onu gülümserken gördü.

- Она никогда его не видела.
- Она его никогда не видела.

O onu asla görmedi.

Она видела лучшие времена.

O, daha iyi günler gördü.

Она ничего не видела.

Hiçbir şey görmedi.

Мэри ничего не видела.

Mary hiçbir şey görmedi.

Она, наверное, меня видела.

Beni görmüş olmalı.

Она, наверное, нас видела.

Bizi görmüş olmalı.

Горничная ничего не видела.

Hizmetçi hiçbir şey görmedi.

Это Тома я видела.

Gördüğüm kişi Tom'dur.

Лейла видела своего отца.

Leyla kendi babasını gördü.

Алиса не видела собаку.

Alice, köpeği görmedi.

- Она видела, как он переходит дорогу.
- Она видела, как он переходил дорогу.

Onun yolu geçtiğini gördüm.

- На дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много животных.

- Yolda birçok hayvan gördü.
- Yolda bir sürü hayvan gördü.

- Я всё видел.
- Я всё видела.
- Я видел всё.
- Я видела всё.

Her şeyi gördüm.

- Охранники не видели Тома.
- Охрана не видела Тома.
- Стража не видела Тома.

Gardiyanlar Tom'u görmedi.

- Она видела, как он разбивает окно.
- Она видела, как он разбил окно.

O, onun pencereyi kırdığını gördü.

- Она видела, как он ел бутерброд.
- Она видела, как он поедал сэндвич.

Onun bir sandviç yediğini gördü.

- Я видела кота.
- Я видел кота.
- Я видел кошку.
- Я видела кошку.

Kediyi gördüm.

Вчера она видела большого мужчину.

Dün o, büyük bir adam gördü.

Я уже видела его голым.

Onu daha önce çıplak gördüm.

Угадай, кого я сегодня видела.

Bugün kimi gördüğümü tahmin et.

Я на днях видела Тома.

Geçen gün Tom'u gördüm.

Я на днях видела Мэри.

Ben geçen gün Mary'yi gördüm.

Я ещё ничего не видела.

Henüz bir şey görmedim.

Она никогда не видела океан.

O hiç okyanus görmedi.

Она никогда не видела моря.

O hiç deniz görmedi.

Ты ведь видела токийскую телебашню?

Tokyo Tower'ı gördün, değil mi?

Она давно его не видела.

Uzun süredir onu görmedi.

Она видела его на станции.

O, istasyonda onu gördü.

Она видела, как его убили.

O, onun öldürülüşüne tanıklık etti.

Во сне я видела тебя.

Seni rüyamda gördüm.

- Она больше никогда не видела своего отца.
- Отца она больше никогда не видела.

O, babasını bir daha hiç görmedi.

- Она больше никогда не видела свою сестру.
- Сестру она больше никогда не видела.

O, kız kardeşini asla tekrar görmedi.

- Я видела, как она на тебя смотрела.
- Я видела, как она на вас смотрела.
- Я видела, как она на Вас смотрела.

Onun sana bakma tarzını gördüm.

- Она видела, как я входил в магазин.
- Она видела, как я входил в лавку.

O beni mağazaya girerken gördü.

- Мэри мечтала.
- Мэри снились сны.
- Мэри видела сон.
- Мэри снился сон.
- Мэри видела сны.

Mary rüya görüyordu.

потому что я видела собственными глазами,

çünkü güvenli ve karşılanabilir

Она никогда раньше этого не видела.

O, onu daha önce asla görmedi.

- Я видел повара.
- Я видела повара.

Aşçıyı gördüm.

- Я видел самолет.
- Я видела самолёт.

Bir uçak gördüm.

- Я всё видел.
- Я всё видела.

Her şeyi gördüm.

- Я видела мышь.
- Я видел мышь.

Ben bir fare gördüm.

Ты видела когда-нибудь складной велосипед?

Hiç katlanabilir bisiklet gördün mü?

Раньше я никогда не видела коал.

Daha önce hiç koala görmemiştim bile.

Мэри рассказала полиции, что видела Тома.

Mary polise Tom'u görmüş olduğunu söyledi.

Я вчера видела Тома в библиотеке.

Dün kütüphanede Tom'u gördüm.

Ты когда-нибудь видела некрасивую кошку?

Hiç çirkin bir kedi gördün mü?

- Она всё видела.
- Он всё видел.

O her şeyi gördü.

- Я видел Тома.
- Я видела Тома.

Tom'u gördüm.

Больше она никогда Тома не видела.

O asla Tom'u tekrar görmedi.

Больше она никогда Мэри не видела.

Mary'yi bir daha hiç görmedi.

Она никогда её больше не видела.

O onu bir daha görmedi.

Я не видела его весь день.

Bütün gün onu görmedim.

Она вчера видела очень высокого человека.

Dün çok uzun boylu bir adam gördü.

Она подтвердила, что видела этого человека.

O, adamı tanıdığını kanıtladı.

Никогда раньше она этого не видела.

O bunu daha önce hiç görmemişti.

Она никогда прежде его не видела.

O onu daha önce hiç görmemişti.

Она видела, как он ел бутерброд.

Onun bir sandviç yediğini gördü.

"Я сегодня Тома видела". - "Кого-кого?"

"Bugün Tom'u gördüm." "Kim?!"

- Я видела Тома танцующим с другой девушкой.
- Я видела, как Том танцует с другой девушкой.

Tom'u başka bir kızla dans ederken gördüm.

- Охранники не видели меня.
- Стража не видела меня.
- Стража меня не видела.
- Охранники меня не видели.

Gardiyanlar beni görmedi.

- Я не хотел, чтобы она видела меня таким.
- Я не хотела, чтобы она видела меня такой.

Onun beni böyle görmesini istemedim.

Я видела, как эти программы приносят пользу.

Bu programların nasıl bir fark yarattığını gördüm.

Нэнси никогда прежде не видела гигантскую панду.

Nancy daha önce bir dev panda görmemişti.

Я кричу, потому что я видела мышь!

Çığlık atıyorum çünkü bir fare gördüm!

Я никогда не видела такого как он.

Daha önce onun gibi birisini görmemiştim.

Она видела много ужасного во время войны.

O, savaş sırasında pek çok korkunç şeyler gördü.

Когда ты видела его в последний раз?

Onu en son ne zaman gördün?

Я видела, как моя мама спрятала торт.

Annemin pastayı sakladığını gördüm.

Я не хочу, чтобы она это видела.

Onun bunu görmesini istemiyorum.

Ты случайно не видела, куда пошёл Том?

Tom'un nereye gittiğini gördün mü?

Моя мать никогда не видела меня пьяным.

Annem beni asla sarhoş görmedi.

Ты когда-нибудь видела Тома без очков?

Tom'u hiç gözlüksüz gördün mü?

Клянусь, я только что видела снежного человека!

Az önce bir koca ayak gördüğüme yemin ederim.

Я никогда не видела его более счастливым.

Onu hiç daha mutlu görmedim.

Я не хотел, чтобы она меня видела.

Onun beni görmesini istemedim.

Мэри видела в небе странное голубое свечение.

- Mary gökyüzünde garip bir mavi ışık gördü.
- Mary gökyüzünde tuhaf mavi bir ışık gördü.

Моя мать не видела мальчика на улице.

Annem caddedeki oğlanı görmedi.

Она видела этот фильм всего один раз.

O bu filmi sadece bir kez gördü.

Я не хочу, чтобы она меня видела.

Onun beni görmesini istemiyorum.

- Я видел её голой.
- Я видел её обнажённой.
- Я видела её обнажённой.
- Я видел её без одежды.
- Я видела её без одежды.
- Я видела её голой.

Onu çıplak gördüm.

Я видела, как люди переставали бороться за семью,

İsteklerine ulaşacaklarına inanmadıkları için

Я тысячи раз собственными глазами видела Монумент Вашингтону

Washington Anıtı bizzat kendim, binlerce kez gördüm

- Ты его не видел.
- Ты его не видела.

Onu görmedin.

- Я не видел знака.
- Я не видела знака.

İşareti görmedim.

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

Onun yüzünü gördün mü?

- Ты видел их лица?
- Ты видела их лица?

Yüzlerini gördün mü?

- Я видел.
- Я видела.
- Я увидел.
- Я увидела.

Gördüm.

- Я видела его голым.
- Я видел его голым.

Onu çıplak gördüm.