Translation of "жестоко" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "жестоко" in a sentence and their turkish translations:

Это жестоко.

- O acımasız.
- O zalim.

Тома жестоко избили.

Tom ciddi olarak dövülmüştü.

Это было жестоко.

Zalimdi.

Это очень жестоко.

O çok zalimce.

Чувствую себя жестоко обманутым.

Çok fazla ihanete uğradığımı düşünüyorum.

Том был жестоко избит.

Tom ciddi bir şekilde yenildi.

Иранское государство жестоко подавляло то,

İran hükûmeti bu protestoları şiddet kullanarak bastırdı,

Эксперименты над животными - это жестоко.

Hayvan deneyi acımasızdır.

Стыдно так жестоко обращаться с ребёнком.

Bir çocuğa çok zalimce davranmak utanç verici.

Более жестоко бояться смерти, чем умереть.

Ölümden korkmak, ölmekten daha acımasızdır.

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

Biz doktorlara şiddet uyguluyorduk hatırlıyor musunuz?

С его стороны было жестоко сказать ей такое.

Ona böyle şeyler söylemekle vicdansızlık etti.

Том был жестоко убит 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te vahşice öldürüldü.

- Она была жестоко убита.
- Она была зверски убита.

O, vahşice öldürüldü.

Это жестоко — запихивать живого омара в кастрюлю с кипящей водой.

Canlı bir ıstakozu kaynar su dolu bir kaba atmak acımasızca.

Страна была жестоко разделена из-за войны во Вьетнаме, чернокожие американцы все еще боролись

Ulus, Vietnam'daki savaş yüzünden acı bir şekilde bölünmüştü, Siyah Amerikalılar hala