Translation of "ждём" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "ждём" in a sentence and their turkish translations:

- Мы вас ждём!
- Мы ждём вас!
- Мы тебя ждём!
- Мы ждём тебя!

Biz sizi bekleyeceğiz!

- Кого мы ждём?
- Кого ждём?

Kimi bekliyoruz?

- Мы этого ждём.
- Мы его ждём.
- Мы её ждём.

Biz onu bekliyoruz.

Мы ждём.

Biz bekliyoruz.

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

Ne duruyoruz?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?

- Ne için bekliyoruz?
- Ne duruyoruz?

- Ну, чего ждём?
- Ну, чего же мы ждём?

Peki, biz ne bekliyoruz?

- Мы все тебя ждём.
- Мы все вас ждём.

Hepimiz seni bekliyoruz.

Мы ждём Тома.

- Tom'u bekliyoruz.
- Biz Tom'u bekliyoruz.

Мы ждём, Том.

Bekliyoruz, Tom.

Мы все ждём.

Hepimiz bekliyoruz.

Мы ждём перемен.

Biz bir değişim bekliyoruz.

Ждём ваших предложений.

- Önerilere açığız.
- Önerilere açığım.

Мы ждём тягача.

Bir çekici bekliyoruz.

Мы их ждём.

Onları bekliyoruz.

Мы его ждём.

Onu bekliyoruz.

Мы её ждём.

- Biz onu bekliyoruz.
- Onu bekliyoruz.

Мы этого ждём.

Biz bunu bekliyoruz.

Мы ждём ребёнка.

Biz bir bebek bekliyoruz.

Мы ждём ужина.

Biz akşam yemeğini bekliyoruz.

- Мы всё ещё ждём Тома.
- Мы ещё Тома ждём.

Hala Tom'u bekliyoruz.

- Так чего мы ждём?
- Ну и чего мы ждём?

Peki o zaman, biz ne bekliyoruz?

- Мы ждём их возвращения.
- Мы ждём, когда они вернутся.

Biz onların dönmesini bekliyoruz.

- Поторапливайся! Мы все тебя ждём.
- Поторапливайтесь! Мы все вас ждём.

Acele et! Hepimiz seni bekliyoruz.

- Мы с Томом тебя ждём.
- Мы с Томом вас ждём.

Tom ve ben seni bekliyoruz.

- Мы уже час тебя ждём.
- Мы уже час вас ждём.

Bir saattir seni bekliyoruz.

Мы ждём подходящего момента.

Biz doğru zaman için bekliyoruz.

Поторапливайся! Мы тебя ждём.

Acele et! Seni bekliyoruz.

Мы давно уже ждём.

Uzun süredir bekliyoruz.

Мы ждём его возвращения.

Biz onun dönüşünü bekliyoruz.

Мы ждём ещё гостей?

Başka misafirler bekliyor muyuz?

Этого мы и ждём.

Bu beklediğimiz şey.

Мы с волнением ждём.

Heyecanla bekliyoruz.

Мы сидим и ждём.

Oturup bekliyoruz.

- Мы с нетерпением ждём ваших отзывов.
- Мы с нетерпением ждём ваших откликов.
- Мы с нетерпением ждём Вашего отклика.

Geri bildirimini dört gözle bekliyoruz.

- Мы ждём, что ты нам поможешь.
- Мы ждём, что вы нам поможете.

Bize yardım etmeni bekliyoruz.

- Мы тебя ждём.
- Мы тебя дожидаемся.
- Мы ожидаем тебя.
- Мы вас ждём.

Sizi bekliyoruz.

- Мы тебя ждём.
- Мы вас ждём.
- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.

Biz size hizmet ediyoruz.

- Мы не ждём от тебя помощи.
- Мы не ждём от вас помощи.

Yardımını beklemiyoruz.

- Мы все ждём этого с нетерпением.
- Мы все с нетерпением этого ждём.

Hepimiz bunu sabırsızlıkla bekliyoruz.

Мы пьём чай и ждём.

Biz çay içip bekliyoruz.

Мы многого от него ждём.

Biz ondan çok şey bekliyoruz.

Мы ждём не дождёмся выходных.

Biz hafta sonu için sabırsızlanıyoruz.

Мы ждём уже три часа.

Üç saattir bekliyoruz.

Мы всё ещё ждём ответа.

Biz hâlâ bir cevap bekliyoruz.

Мы ждём, когда откроется магазин.

Dükkanın açılmasını bekliyoruz.

Мы ждём выхода его книги.

Biz kitabının yayınlanmasını bekliyoruz.

Мы уже довольно давно ждём.

Biz bir süredir bekliyoruz.

Мы всё ещё ждём Тома?

Biz hâlâ Tom'u bekliyor muyuz?

Мы всё ещё ждём их.

Hâlâ onları bekliyoruz.

Мы всё ещё ждём его.

Hâlâ onu bekliyoruz.

Мы ждём, когда они уйдут.

Biz onların gitmesini bekliyoruz.

Мы с нетерпением ждём отпуска.

Tatilimiz için sabırsızlıkla bekliyoruz.

Мы с нетерпением этого ждём.

- Biz bunu iple çekiyoruz.
- Biz bunu dört gözle bekliyoruz.

Мы с нетерпением ждём каникул.

Tatili dört gözle bekliyoruz.

Мы ждём вестей от Тома.

Tom'dan haber almayı bekliyoruz.

Мы с женой ждём первенца.

Karım ve ben ilk çocuğumuzu bekliyoruz.

Мы ждём уже очень долго.

Çok uzun zamandır bekliyoruz.

Мы ждём, когда поднимут шлагбаум.

Otopark bariyerini açmalarını bekliyoruz.

Мы ждём, когда поднимется шлагбаум.

Otopark bariyerinin açılmasını bekliyoruz.

- Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
- Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.

Amcamızın ziyaretini dört gözle bekliyoruz.

- Мы не ждём от тебя никакой помощи.
- Мы не ждём от вас никакой помощи.

Sizden herhangi bir yardım beklemiyoruz.

- Мы с нетерпением ждём встречи с вами.
- Мы с нетерпением ждём встречи с тобой.

- Biz seni görmek için can atıyoruz.
- Size görmek için sabırsızlanıyoruz.
- Size görmeyi dört gözle bekliyoruz.

- Мы ждём, что ты что-то скажешь.
- Мы ждём, что вы что-то скажете.

Bir şey söylemenizi bekliyoruz.

мы наблюдаем и ждём результаты анализов.

İzlemedeyiz, taramaları bekliyoruz.

Мы с нетерпением ждём вас снова.

Sizi tekrar görmeyi dört gözle bekliyoruz.

Мы всё ещё ждём приезда Тома.

Hâlâ Tom'un gelmesini bekliyoruz.

Мы ждём его завтра в десять.

Yarın onda onu bekleriz.

Мы с Томом оба ждём Мэри.

Hem Tom hem de ben Mary'yi bekliyoruz.

Мы ждём здесь уже несколько часов.

Saatlerdir burada bekliyoruz.

Мы ждём уже больше двух месяцев.

Biz iki aydan daha fazla bir süredir bekliyoruz.

Мы действительно с нетерпением этого ждём.

Onu gerçekten sabırsızlıkla bekliyoruz.

Мы все ждём, что это случится.

Hepimiz onun olmasını bekliyoruz.

- Мы вас ждём.
- Мы вас ожидаем.

Biz sizi bekliyoruz.

Почему мы обязательно ждём какой-то катастрофы,

Empati kurabilmek için

Мы ждём его с минуты на минуту.

Biz her an onu bekliyorduk.

Мы все с нетерпением ждём наших каникул.

- Hepimiz tatilimiz için sabırsızız.
- Hepimiz tatil için sabırsızlanıyoruz.

Мы с нетерпением ждём встречи с вами.

- Sizi görmek için sabırsızlanıyoruz.
- Seni görmeye can atıyoruz.

Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.

Amcamızın ziyaretini dört gözle bekliyoruz.

Мы ждём, что он примет другое решение.

Başka bir karar vermek için onu bekliyoruz.

С нетерпением ждём вас и вашу семью.

Seni ve aileni görmeye can atıyorum.

- Скажи Тому, что мы его ждем.
- Скажи Тому, что мы его ждём.
- Скажите Тому, что мы его ждём.

Tom'a onu beklediğimizi söyle.

Мы с нетерпением ждём возможности увидеть вас снова.

Sizi tekrar görmek için sabırsızlanıyoruz.

Мы с нетерпением ждём от вас скорого ответа.

Sabırsızlıkla acil cevabını almayı bekliyoruz.

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

Hepimiz, seni ve aileni görmeye can atıyoruz.

Мы с нетерпением ждём новостей от тебя ближайшее время.

Yakında senden haber almayı dört gözle bekliyoruz.

Мы ждём проявления этой красоты и понимаем, когда она проявляется.

Bu güzelliği bekliyoruz ve bir şey güzel olduğunda biliyoruz.

- Мы ждём тебя на обед в четверг.
- Мы будем ждать тебя в четверг на ужин.

Perşembe günü sizi akşam yemeği için bekleyeceğiz.