Translation of "дотуда" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "дотуда" in a sentence and their turkish translations:

- Это далеко?
- Сколько дотуда?

Ne kadar uzakta?

Добраться дотуда к полудню невозможно.

Öğleye kadar oraya varmak imkansız.

По прямой дотуда миль двадцать.

Kuş uçuşu olarak, o buradan yaklaşık 20 mil uzakta.

Я добрался дотуда раньше времени.

Oraya vaktinden önce vardım.

Отсюда дотуда - это час пути.

Buradan oraya araba ile bir saat sürer.

Сколько времени занимает дорога отсюда дотуда?

Buradan oraya varmak ne kadar sürer?

Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся.

Biz oraya gelene kadar gitme.

Том не сказал, как он собирается добраться дотуда.

Tom oraya nasıl gitmeyi planladığını söylemedi.

Пока не уходи никуда. Просто подожди, пока я доберусь дотуда.

Henüz herhangi bir yere gitme. Ben oraya gelinceye kadar bekle.

- Какой самый быстрый способ добраться отсюда до того места?
- Какой самый быстрый способ добраться отсюда дотуда?
- Как можно быстрее всего добраться отсюда дотуда?

Buradan oraya gitmenin en hızlı yolu nedir?

Если бы вы все время бежали, вы бы добрались дотуда вовремя.

Tüm yolu koşsaydın oraya zamanında varırdın.

- Как мне туда добраться?
- Как мне туда попасть?
- Как мне дотуда добраться?

Oraya nasıl giderim?

- Это слишком далеко, чтобы идти пешком.
- Пешком дотуда далеко.
- Пешком туда идти далеко.

Yürümek için çok uzak.

- Дотуда всего три часа лёту.
- Туда всего три часа лёту.
- Туда всего три часа лететь.

Sadece üç saatlik bir uçuş.

- Бьюсь об заклад, что Фома не поспеет туда вовремя.
- Бьюсь об заклад, что Фома не доберётся дотуда вовремя.

Tom'un buraya zamanında varmayacağına bahse girerim.

- Я сообщу тебе, как только буду там.
- Я дам вам знать, как только доберусь туда.
- Я тебе сообщу, как только доеду дотуда.

Oraya varır varmaz seni bilgilendireceğim.