Translation of "Приведи" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Приведи" in a sentence and their turkish translations:

Приведи Тома.

Tom'u alın.

Приведи мне пример.

Bana bir örnek ver.

Приведи Тома назад.

Tom'u geri getir.

Приведи мне другой пример.

Bana farklı bir örnek ver.

- Приведи помощь.
- Приведите помощь.

Yardım getir.

- Выпрямьтесь.
- Приведи себя в порядок.

Doğru otur.

Пожалуйста, приведи книги в порядок.

Lütfen kitapları sırasıyla koy.

Приведи пример. Я не понимаю.

Bana bir örnek ver. Anlamıyorum.

Приведи себя в приличный вид.

Kendinizi prezentabl yapın.

- Приведи мне другой пример.
- Приведи мне еще один пример.
- Приведите мне другой пример.

Bana bir örnek daha ver.

- Приведи мне пример.
- Приведите мне пример.

Bana bir örnek ver.

Найди Тома и приведи его домой.

Tom'u bul ve onu eve getir.

Приведи их всех в мой офис.

Onların hepsini ofisime götür.

- Пожалуйста, приведите пример.
- Пожалуйста, приведи пример.

Lütfen bir örnek ver.

- Приведи своих друзей.
- Приведите ваших друзей.

Arkadaşlarını getir.

- Приведи нам пример.
- Приведите нам пример.

Bize bir örnek ver.

- Приведи Тома сюда.
- Приведи сюда Тома.
- Приводи сюда Тома.
- Приведите сюда Тома.
- Приводите сюда Тома.

Tom'u buraya getir.

- Приведи с собой друга.
- Приведи с собой подругу.
- Приведите с собой друга.
- Приведите с собой подругу.

Arkadaşını yanında getir.

Не приведи, господь, в старости терпеть невзгоды.

Allah son gürlüğü versin.

- Приведи улики.
- Достань мне доказательства.
- Достаньте мне доказательства.

Bana kanıtı getir.

- Приведи детей.
- Приведите детей.
- Приводи детей.
- Приводите детей.

Çocukları getir.

Приведи пример того, что ты имеешь в виду.

Ne demek istediğine dair bana bir örnek ver.

- Приведи свою жену.
- Приведите вашу жену.
- Приводи жену.
- Приводите жену.

Karını getir.

- Пожалуйста, покажите мне другой пример.
- Пожалуйста, приведи мне другой пример.

- Lütfen bana başka bir örnek gösterin.
- Bana başka bir örnek gösterin lütfen.

- Приведи его сюда.
- Приведите его сюда.
- Приводи его сюда.
- Приводите его сюда.

Onu buraya getir.

- Приведи её сюда.
- Приведите её сюда.
- Приводи её сюда.
- Приводите её сюда.

Onu buraya getir.

- Приведи его ко мне.
- Приведите его ко мне.
- Приводи его ко мне.
- Приводите его ко мне.

- Onu bana getir.
- Onu bana getirin!

- Приведи её ко мне.
- Приведите её ко мне.
- Приводи её ко мне.
- Приводите её ко мне.

Onu bana getir.

- Приведи их с собой.
- Приводи их с собой.
- Приведите их с собой.
- Приводите их с собой.

Onları yanında getir.

- Немедленно принеси их сюда.
- Немедленно принесите их сюда.
- Немедленно приведи их сюда.
- Немедленно приведите их сюда.

Onları hemen buraya getir.

- Не дай Бог.
- Не приведи Господь.
- Избави Бог.
- Избави Боже.
- Избави Господи.
- Не дай Господи.
- Упаси Бог.

Allah acısını unutturmasın.

- Пожалуйста, приведите нам несколько примеров.
- Приведите нам несколько примеров, пожалуйста.
- Приведите нам, пожалуйста, несколько примеров.
- Приведи нам, пожалуйста, несколько примеров.

Lütfen bize bazı örnekler ver.

- В следующий раз приведи с собой сестру.
- В следующий раз приводите с собой сестру.
- В следующий раз приводи с собой сестру.
- В следующий раз приведите с собой сестру.

Gelecek sefer kız kardeşini de getir.