Translation of "гостиной" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "гостиной" in a sentence and their turkish translations:

- Фома в гостиной.
- Фома находится в гостиной.
- Том в гостиной.
- Том находится в гостиной.

Tom oturma odasında.

Гости в гостиной.

Misafirler oturma odasında.

Кто в гостиной?

Oturma odasında kim var?

- Том обещал убраться в гостиной.
- Том пообещал убраться в гостиной.

Tom oturma odasını temizlemek için söz verdi.

Том ждёт в гостиной.

Tom oturma odasında bekliyor.

Мальчик спит в гостиной.

Çocuk oturma odasında uyuyor.

Ребёнок стоит в гостиной.

Çocuk oturma odasında duruyor.

В гостиной никого нет.

Bekleme odası boş.

Том убрался в гостиной.

Tom oturma odasını toparladı.

В гостиной есть камин.

Oturma odasında bir şömine var.

Том тоже в гостиной.

Tom da oturma odasında.

- Все в гостиной, смотрят телевизор.
- Все сидят в гостиной и смотрят телевизор.

Oturma odasındaki herkes televizyon izliyor.

Том в гостиной, смотрит телевизор.

Tom oturma odasında TV izliyor.

В нашей гостиной настоящий камин.

Bizim oturma odasında gerçek bir şömine var.

Я купила столик для гостиной.

Oturma odası için bir tablo satın aldım.

В гостиной царит форменный хаос.

Oturma odasında korkunç bir kaos hüküm sürüyor.

В моей гостиной широкие окна.

Oturma odamda geniş pencereler var.

Том включил свет в гостиной.

Tom yemek odası lambasını açtı.

Она сейчас ждёт в гостиной.

O şimdi oturma odasında bekliyor.

Кто играет на пианино в гостиной?

Kim oturma odasında piyano çalıyor.

По ночам я пишу в гостиной.

Gece, oturma odasında yazarım.

Том в гостиной, спит на диване.

Tom oturma odasında, kanepede uyuyor.

Прошлой ночью Том спал в гостиной.

Tom dün gece oturma odasında uyudu.

Я положил книгу на стол в гостиной.

Ben kitabı oturma odasındaki masanın üstüne koydum.

Сидели мы в нашей гостиной, пили чай.

Misafir odasında oturuyorduk ve çay içiyorduk.

У них в гостиной стоит круглый стол.

Onların oturma odasında bir yuvarlak masası var.

Том сидел в гостиной и складывал бельё.

- Tom çamaşırları katlarken oturma odasında oturuyordu.
- Tom oturma odasında oturmuş, çamaşırları katlıyordu.

Том смотрит с детьми мультики в гостиной.

Tom çocuklarla birlikte oturma odasında çizgi filmler izliyor.

Том в гостиной, смотрит спорт по телевизору.

Tom oturma odasında TV'de spor izliyor.

В гостиной никого нет, но телевизор работает.

Oturma odasında hiç kimse yok ama TV açık.

Том и Мэри смотрят телевизор в гостиной.

Tom ve Mary oturma odasında TV izliyor.

- Фома и Маша переставили мебель в своей гостиной.
- Фома и Маша сделали перестановку мебели в своей гостиной.

Tom ve Mary oturma odasındaki mobilyaları yeniden düzenlediler.

Боб, помоги мне донести его багаж до гостиной.

Bob, onun bagajını oturma odasına taşımamda yardım et.

Её нет ни на кухне, ни в гостиной.

O, ne mutfakta ne de salonda.

Полиция обнаружила у Тома в гостиной скрытую камеру.

Polis, Tom'un oturma odasında bir gizli kamera buldu.

- Я отдал стол, потому что он не подходит для гостиной.
- Я отдала стол, потому что он не подходит для гостиной.

Oturma odasına uymadığı için masayı hediye olarak verdim.

Вы не можете стать Иисусом у себя в гостиной.

Oturma odanda oturarak İsa olamazsın.

Жена Тома не любит, когда он курит в гостиной.

Tom'un karısı o, oturma odasında sigara içtiğinde bundan hoşlanmıyor.

Том, Мэри и Джон играют в карты в гостиной.

Tom, Mary ve John oturma odasında iskambil oynuyor.

У него в гостиной висит картина с Иисусом Христом.

O, oturma odasında yüce İsa'nın bir resmine sahip.

Кроме дивана и стола, никакой мебели в гостиной не было.

Bir koltuk ve masa dışında, oturma odasında hiç mobilya yoktu.

- Том навёл порядок в гостиной.
- Том привёл в порядок гостиную.

Tom oturma odasını toparladı.

Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.

Tom mutfağı temizlemeyi bitirdi ve sonra oturma odasını temizlemeye başladı.

Кроме гостиной, в доме были ещё две спальни и, разумеется, кухня и ванная.

Evde bir oturma odasının yanı sıra iki yatak odası ve tabii ki bir mutfak ve bir banyo vardı.