Translation of "говорится" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "говорится" in a sentence and their turkish translations:

Что здесь говорится?

O ne diyor?

В этом отчёте говорится,

Rapor basitçe,

НАСА говорится в заявлении

NASA yaptığı açıklamada

Он, как говорится, ходячая энциклопедия.

O tabiri caizse ayaklı bir ansiklopedidir.

Как говорится, человеку свойственно ошибаться.

Onlar hatasız kul olmaz diyor.

Мой отец, как говорится, — ходячая энциклопедия.

Babam, tabiri caizse, bir yürüyen sözlük.

В этом стихотворении говорится об осени.

- Bu şiirde sonbahardan bahsediliyor.
- Bu şiirin konusu güz.

Как говорится в пословице, время - деньги.

Atasözünde de söylendiği gibi ''Vakit, nakittir.''

В легенде говорится, что он был неуязвимым.

Efsane onun yenilmez olduğunu söylüyor.

В законе говорится, что все люди равны.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

- В сегодняшней газете говорится, что новый тайфун находится на подходе.
- В сегодняшней газете говорится, что приближается новый тайфун.

Bugünkü gazeteye göre başka bir tayfun yolda.

Знаешь, как говорится: длинный нос — и член длинный.

Ne derler bilirsin: Uzun burun, uzun horoz.

- Ну, вы знаете, что говорят.
- Ну, знаете, как говорится.

Şey, onların ne dediklerini biliyorsun.

- О чём этот текст?
- О чём говорится в тексте?

Metin ne hakkında?

- О чём книга?
- О чём говорится в той книге?

Kitap ne hakkında?

В этом письме говорится, что он приедет в понедельник.

Bu mektup onun pazartesi geleceğini söylüyor.

В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.

Mektubu onun gelecek Pazar geleceğini söylüyor.

- О чём говорится в этой книге?
- О чём эта книга?

O kitap ne hakkında?

- О чём то письмо?
- О чём говорится в том письме?

O mektup ne hakkında?

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.

- О чём говорится в этом предложении?
- Какой смысл у этого предложения?

Bu cümlede anlatılmak istenen ne?

Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?

Biri, Esperanto gramerinde noktalama işaretlerinden hiç söz etmediklerini fark etmiş midir?

В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.

Bu kitap en eski insan yapısı köprülerin Yeni Taş Çağına kadar uzandığını söylüyor.

- В легенде говорится, что она была русалкой.
- Легенда гласит, что она была русалкой.

Efsane onun bir denizkızı olduğunu söylüyor.

Как говорится, куй железо, пока горячо. Больше у тебя такого шанса не будет.

Buralarda demiri kızgınken vur, dedikleri söz var. Böyle fırsat size bir daha gelmez.

В его собственной саге говорится, что он был сыном шведского короля и убил дракона ...

Kendi destanı, bir İsveç kralının oğlu olduğunu ve bir ejderhayı öldürdüğünü söylüyor ...

Пройдя курс скорочтения, я сумел прочитать «Войну и мир» за двадцать минут. Там говорится про Россию.

Ben hızlı okuma kursu aldım ve yirmi dakika içinde Savaş ve Barışı okudum. Bu Rusya'yı içeriyor.

В газете говорится, что из зоопарка сбежал лев, который сейчас может быть в любой части города.

Gazete, bir aslanın hayvanat bahçesinden kaçtığını ve artık şehrin herhangi bir yerinde olabileceğini söyledi.

- Как говорится в пословице, время - действительно деньги.
- Как гласит пословица, время - это и в самом деле деньги.

Ata sözünde belirtildiği gibi, vakit nakittir.