Translation of "вине" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "вине" in a sentence and their turkish translations:

Истина в вине.

Hakikat şaraptadır.

допущенных по вине персонала.

İnsan kaynaklı ilaç verme hataları üzerine.

допущенных по вине человека,

düşünülen ilaç verme hataları diyelim,

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

Kaza senin hatan değildi.

Говорят, что истина в вине.

Gerçeğin şarapta gizli olduğu söylenir.

Он признался в своей вине.

O, suçlu olduğunu itiraf etti.

- Авария произошла не по моей вине.
- Несчастный случай произошёл не по моей вине.

Kaza benim hatam değildi.

Отпечатки пальцев на ноже свидетельствуют о её вине.

Bıçaktaki parmak izleri onun suçunu ortaya çıkardı.

- Тома убил пьяный водитель.
- Том погиб по вине пьяного водителя.

Tom sarhoş bir sürücü tarafından öldürüldü.

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

Bir kazaya neden oldum.

- Том погиб по моей вине.
- Том умер из-за меня.
- Том погиб из-за меня.

Tom benim yüzümden öldü.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

Sayende iştahımı kaybettim.