Translation of "произошёл" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "произошёл" in a sentence and their japanese translations:

Произошёл несчастный случай.

事故があった。

Несчастный случай произошёл позавчера.

その事故はおととい起きた。

После землетрясения произошёл пожар.

その地震のあと火事となった。

Старт ракеты произошёл по расписанию.

ロケットの発射は予定通り行なわれた。

Несчастный случай произошёл вчера утром.

その事故は昨日の朝に起こった。

Только что произошёл несчастный случай.

事故がちょうど今起こったところだ。

Вчера произошёл ужасный несчастный случай.

昨日酷い事故が起きました。

Вчера вечером произошёл крупный пожар.

- 昨夜大火があった。
- 昨夜大火事があった。

Недавно произошёл ряд дорожно-транспортных происшествий.

最近多くの交通事故が起こっている。

Первый промышленный переворот произошёл в Англии.

- 産業革命は最初イギリスに起こった。
- 産業革命は最初イギリスで起きた。
- 産業革命はイギリスで最初に起こった。

В интеллектуальном смысле этот крах действительно произошёл.

実際 理屈で考えれば 崩壊したのです

или из города, где не произошёл теракт.

「テロ攻撃を受けなかった都市から お届けします」と言うのを目にしないのです

Несчастный случай произошёл из-за его неосмотрительности.

その事故は彼の不注意のためにおこった。

Этот лесной пожар произошёл по естественной причине.

その山火事は自然の原因で起こった。

- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.

その事件は真夜中に起こった。

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。

Прошлой ночью произошёл взрыв на заводе по производству фейерверков.

昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。

Если бы этот случай произошёл в городе, он вызвал бы катастрофу.

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

その事故はあの交差点で起こった。

- Этот несчастный случай произошёл у него на глазах.
- Этот несчастный случай произошёл у неё на глазах.
- Эта авария произошла у него на глазах.
- Эта авария произошла у неё на глазах.

- その事件は彼の目の前で起こった。
- その事件は彼のすぐ目の前でおこった。

- Вчера недалеко от моего дома произошёл пожар.
- Вчера недалеко от моего дома был пожар.

昨日家の近くで火事が起きた。