Translation of "тени" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "тени" in a sentence and their arabic translations:

- Девочка боялась своей собственной тени.
- Девушка собственной тени боялась.

كانت الفتاة خائفة من ظلها.

Он собственной тени боится.

إنه يخافُ من خيالهِ.

Вернуться из тени в свет.

‫للعودة من الظلال إلى الضوء.‬

Они сели в тени дерева.

جلسوا تحت ظل شجرة.

Если мы поместим камешек в конце этой тени,

‫إن وضعنا حصاة صغيرة‬ ‫عند نهاية هذا الظل،‬

Лейла жила в тени своей старшей сестры Салимы.

كانت ليلى تعيش تحت ظلّ أختها الكبرى سليمة.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

‫ستحافظ هذه عليها لطيفة وباردة،‬ ‫في الظل، مدفونة في الوحل.‬

Тем лучше. Никогда не знаешь, кто скрывается в тени.

‫هذا من حسن حظه.‬ ‫من يدري ماذا يختبئ في الظلال.‬

Большую часть дневного времени слоны проводят за кормлением в тени.

‫نهارًا، تقضي الفيلة معظم وقتها‬ ‫في التغذّي في الظل.‬

С такими мягкими ступнями даже шеститонный самец остается в тени.

‫على أقدامها المبطنة،‬ ‫يمكن حتى لذكر يزن 6 أطنان ألا يُلحظ.‬

В то же время тени не совпадают друг с другом

في الوقت نفسه ، لا تتطابق الظلال مع بعضها البعض

В этом случае все тени должны быть в одном направлении.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

‫يوجد أناس في كل مكان.‬ ‫لكن قليل منهم يدرك الخطر الذي يلاحقهم.‬

принижаем его до унылой тени того, чем он на самом деле является.

ونختصره إلى شيءٍ حزين وكئيب عمّا هو في الحقيقة.

Мы могли бы укрыться под этим маленьким скалистым выступом. И это все, что нужно, чтобы укрыться от солнца в тени.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬