Translation of "беспокою" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "беспокою" in a sentence and their turkish translations:

- Прости, если беспокою тебя.
- Простите, если беспокою вас.

Seni rahatsız ediyorsam üzgünüm.

- Надеюсь, я тебя не беспокою.
- Надеюсь, я вас не беспокою.

Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.

Извини, что опять беспокою.

Seni tekrar rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Прости, что беспокою тебя.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Мне жаль беспокоить вас.
- Прости, что беспокою тебя.
- Простите за беспокойство.
- Прости, что беспокою.
- Простите, что беспокою.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Прости, что так часто тебя беспокою.
- Простите, что так часто вас беспокою.

Sizi çok sık rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Я вас беспокою?
- Я вам мешаю?

Sizi rahatsız ediyor muyum?

Прошу прощения, что так вас беспокою.

- Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Sizi bu kadar rahatsız ettiğim için özür dilerim.

Я сожалею, что беспокою вас так поздно.

Sizi bu kadar geç saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Извините, что беспокою вас в такое время.

Böyle bir zamanda sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.

Прости, что беспокою, когда у тебя столько дел.

Bu yoğun zamanda seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Прошу прощения за беспокойство.
- Простите, что беспокою.
- Извините за беспокойство.

Kusura bakmayın, sizi rahatsız ediyorum.

- Я вас не беспокою?
- Я тебе не мешаю?
- Я вам не мешаю?

Sizi rahatsız etmiyorum, değil mi?

Извините за то, что я вас беспокою, но не могли бы вы помочь мне?

Rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat bana yardım eder misiniz?