Translation of "беспокойство" in English

0.005 sec.

Examples of using "беспокойство" in a sentence and their english translations:

- Спасибо тебе за беспокойство.
- Спасибо Вам за беспокойство.
- Спасибо за беспокойство.

- Thank you for your concern.
- Thanks for your concern.

- Спасибо тебе за беспокойство.
- Спасибо за беспокойство.

- Thank you for your concern.
- Thanks for your concern.

Это обоснованное беспокойство.

It's a legitimate worry.

Спасибо за беспокойство.

Thanks for your concern.

Простите за беспокойство.

I am sorry to trouble you.

Их беспокойство понятно.

Their concern is understandable.

- На его лице читалось беспокойство.
- На её лице читалось беспокойство.
- На его лице отражалось беспокойство.
- На её лице отражалось беспокойство.

Her face reflected alarm.

- Прошу прощения за беспокойство.
- Простите, что беспокою.
- Извините за беспокойство.

I hate to be a nuisance.

Я ценю ваше беспокойство.

I appreciate your concern.

Я понимаю ваше беспокойство.

I understand your concern.

Прошу прощения за беспокойство.

Sorry to trouble you.

Беспокойство сказалось на его здоровье.

Worry affected his health.

Вот ваша плата за беспокойство.

Here's a tip for your trouble.

Она тщетно пыталась скрыть беспокойство.

She tried in vain to hide her anxiety.

Том пытался скрыть своё беспокойство.

Tom tried to hide his anxiety.

Они пытались скрыть своё беспокойство.

They tried to hide their anxiety.

- Я сказал Тому, что понимаю его беспокойство.
- Я сказала Тому, что понимаю его беспокойство.

I told Tom I understood his concern.

Простите за беспокойство, но вам звонят.

I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.

Они стремятся вызвать беспокойство в обществе.

They aim to stir unease in societies.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.

Постареть — значит отбросить беспокойство о прошлом.

To grow old means to be rid of anxieties about the past.

Чаще всего беспокойство связано с базовыми вещами:

Now, many of these worries are about basic issues,

Том уже не может скрывать своё беспокойство.

Tom can't hide his anxiety any longer.

- Их обеспокоенность можно понять.
- Их беспокойство понятно.

Their concern is understandable.

У всех на лицах было написано беспокойство.

Everyone had a concerned look on their faces.

- Мам, прости, что от меня всегда одно лишь беспокойство.
- Прости, мам, что всегда доставляю одно лишь беспокойство.

- Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
- Mom, I'm sorry for always causing you trouble.
- Mom, I'm sorry for causing you trouble all the time.

Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.

She felt uneasy at the thought of her future.

- Я понимаю вашу озабоченность.
- Я понимаю твоё беспокойство.

I understand your concerns.

Слышу ли я в твоём голосе лёгкое беспокойство?

Do I hear a note of trepidation in your voice?

Его беспокойство подсказало ей, что не всё в порядке.

His restlessness gave her a hint that something was wrong.

Транзитный пассажир выразил беспокойство по поводу задержки прибытия автобуса.

The transit passenger expressed anxiety about the delay of the arrival of the bus.

и то, как наше чувство вины, страх, тревога, беспокойство и разочарование,

and how our feelings of guilt, and fear, and worry, and anxiety, and frustration,

- Я скрыл от жены своё беспокойство.
- Я скрыл от жены свои опасения.

I hid my worries from my wife.

Деньги — это большое беспокойство: ни с ними жить нельзя, ни без них.

Money is a big bother: you can live neither with it nor without it.

- Ему было стыдно доставлять вам хлопоты.
- Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство.

He was ashamed of troubling you.

Мне легче сопереживать людям, когда я не погружена в беспокойство о себе самой.

I relate with people better when I'm not caught up worrying about myself.

Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.

Worrying is like a rocking chair; it gives you something to do but doesn't get you anywhere.

- Мне жаль беспокоить вас.
- Прости, что беспокою тебя.
- Простите за беспокойство.
- Прости, что беспокою.
- Простите, что беспокою.

- I am sorry to trouble you.
- Sorry to bother you.

Во всякое переходное время подымается эта сволочь, которая есть в каждом обществе, и уже не только безо всякой цели, но даже не имея и признака мысли, а лишь выражая собою изо всех сил беспокойство и нетерпение.

In every period of transition this riff-raff, which exists in every society, rises to the surface, and is not only without any aim but has not even a symptom of an idea, and merely does its utmost to give expression to uneasiness and impatience.