Translation of "Прекратить" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Прекратить" in a sentence and their turkish translations:

Прекратить драку!

Kavga etmeyin.

- Попроси Тома прекратить это.
- Попросите Тома прекратить это.

Tom'dan onu yapmayı durdurmasını iste.

- Учитель велел им прекратить драку.
- Учитель велел им прекратить драться.

Öğretmen onlara kavgayı durdurmalarını söyledi.

Ты должен прекратить это.

Bunu durdurmak zorundasın.

Мы должны прекратить поиски.

Araştırmayı iptal etmeliyiz.

Ты должен прекратить курить.

Sigara içmeyi bırakmalısın.

Мы должны это прекратить.

Bunu durdurmalıyız.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.

- Ateşi kes!
- Ateşi kesin!

- Ты должен это остановить.
- Вы должны это прекратить.
- Ты должен это прекратить.

- Bunu durdurmak zorundasın.
- Bunu durdurmalısın.
- Bunu durdurman gerekiyor.
- Bunu durdurman lazım.

- Том сказал Мэри остановиться.
- Том велел Мэри прекратить.
- Том сказал Мэри прекратить.

Tom, Mary'ye durmasını söyledi.

Цель мышления — это прекратить мыслить.

Düşünmenin amacı düşünmeyi durdurmaktır.

И ему пришлось прекратить заниматься.

Acısı koşuyu bıraktıracak derecede çoğalmıştı hatta.

Том должен прекратить делать это.

Tom onu yapmayı durdurmalı.

Кто-то должен это прекратить.

- Birisi onu durdurmalı.
- Biri onu durdurmalı.

Тебе лучше прекратить это делать.

Onu yapmayı bıraksan iyi olur.

Мы должны прекратить этот эксперимент.

Bu deneyi durdurmak zorundayız.

Том не мог прекратить чихать.

Tom hapşırmayı durduramadı.

мы же и должны их прекратить.

emisyonları durdurmalıyız.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

Ateş etmeyin.

Ты должен сейчас же это прекратить.

Şimdi bunu durdurmak zorundasın.

- Это должно прекратиться.
- Это нужно прекратить.

Bu durmalı.

Они согласились прекратить использование этих автобусов.

Otobüsleri kullanmaktan vazgeçmeye karar verdiler.

- Тебе надо остановиться.
- Тебе нужно остановиться.
- Вам нужно остановиться.
- Тебе нужно прекратить.
- Вам нужно прекратить.

Durmalısın.

- Ты должен прекратить помогать Марии.
- Ты должна прекратить помогать Марии.
- Вы должны прекратить помогать Марии.
- Вам надо перестать помогать Мэри.
- Тебе надо перестать помогать Мэри.

Mary'ye yardım etmeyi kesmelisin.

- Я сказал ему прекратить.
- Я сказал ему остановиться.
- Я велел ему остановиться.
- Я велел ему прекратить.

Ona durmasını söyledim.

- Я сказал ей прекратить.
- Я сказал ей остановиться.
- Я велел ей прекратить.
- Я велел ей остановиться.

- Ona durmasını söyledim.
- Durmasını söyledim.

- Она сказала ему остановиться.
- Она сказала ему прекратить.
- Она велела ему остановиться.
- Она велела ему прекратить.

O, ona durmasını söyledi.

- Я сказал им остановиться.
- Я сказал им прекратить.
- Я велел им остановиться.
- Я велел им прекратить.

Ben onlara durdurmalarını söyledim.

Они поняли, что должны прекратить дискриминировать геев.

Onlar eşcinsellere karşı ayrımcılığı durdurmaları gerektiğini fark ettiler.

Она посоветовала ему прекратить принимать это лекарство.

O ona o ilacı almayı durdurmasını tavsiye etti.

- Ей нужно прекратить курить.
- Ей надо бросить курить.

O sigarayı bırakmak zorundadır.

Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.

İsyancılarla daha da teması kesmeyi tavsiye ediyoruz.

- Нам нужно прекратить это.
- Мы должны это остановить.

Bunu durdurmalıyız.

- Мы можем это остановить?
- Мы можем это прекратить?

Onu durdurabilir miyiz?

- Я сказал Фоме прекратить.
- Я сказал Фоме перестать.

Tom'a durmasını söyledim.

- Мы можем это прекратить.
- Мы можем это остановить.

Biz bunu durdurabiliriz.

- Том пытался это прекратить.
- Том попытался остановить это.

Tom onu durdurmaya çalıştı.

- Это надо немедленно прекратить.
- Это должно немедленно прекратиться.

Bu hemen durdurulmak zorunda.

Мой врач посоветовал мне прекратить принимать это лекарство.

Doktorum bana bu ilacı almayı bırakmamı önerdi.

- Тому пришлось это прекратить.
- Тому пришлось это остановить.

Tom onu durdurmak zorundaydı.

- Я сказал Фоме остановиться.
- Я сказал Фоме прекратить.
- Я сказал Тому остановиться.
- Я сказал Тому, чтобы он остановился.
- Я велел Тому остановиться.
- Я велел Тому прекратить.
- Я сказал Тому прекратить.

Tom'a durmasını söyledim.

- Ты должен перестать играть в азартные игры.
- Ты должен прекратить играть в азартные игры.
- Ты должен прекратить играть на деньги.

Kumar oynamayı bırakmalısın.

- Что я должен сделать, чтобы прекратить икоту?
- Что мне нужно сделать, чтобы остановить икоту?
- Что мне надо сделать, чтобы прекратить икать?

Hıçkırığı durdurmak için ne yapmalıyım?

Я думаю, что мне, возможно, стоит прекратить чтение любовных романов.

Belki aşk romanları okumayı durdurmam gerektiğini düşünüyorum.

- Как я могу остановить Тома?
- Как я могу заставить Тома прекратить?

Tom'u nasıl durdurabilirim?

Можешь ли ты назвать достаточную причину, чтобы прекратить разговор с человеком?

Bir insanla muhabbeti kesmek için yeterli bir sebep söyler misin?

- Я не знаю, как это прекратить.
- Я не знаю, как это остановить.

- Bu nasıl durdurulur bilmiyorum.
- Bunu nasıl durduracağımı bilmiyorum.

- Рекомендую перестать задавать столько глупых вопросов.
- Советую прекратить задавать столько дурных вопросов.

Çok sayıda aptalca sorular sormayı durdurmanı öneriyorum.

- Я попросил Тома прекратить это.
- Я попросил Тома, чтобы он перестал это делать.

Tom'dan onu yapmayı kesmesini istemiştim.

- Я же сказал тебе прекратить это.
- Я же сказал вам прекратить это.
- Я же сказал тебе, чтобы ты перестал это делать.
- Я же сказал вам, чтобы вы перестали это делать.

Böyle yapmayı kesmeni söyledim sana.

- Скажи им остановиться.
- Скажите им остановиться.
- Скажи им прекратить.
- Скажите им прекратить.
- Скажи им, чтобы остановились.
- Скажите им, чтобы остановились.
- Скажи им, чтобы прекратили.
- Скажите им, чтобы прекратили.
- Скажи им, чтобы перестали.
- Скажите им, чтобы перестали.

Onlara Durmalarını söyle.

Когда-нибудь, дорогой изучающий язык, Вы должны будете прекратить детально изучать транскрипции IPA и начать слушать людей.

Sevgili dil öğrenicisi, bir gün, uluslararası sesletim derneği çizelgelerini tetkik etmekten vazgeçmelisin ve insanları dinlemeye başlamalısın.

- Я сказал ему прекратить, но он всё равно это сделал.
- Я сказал ему остановиться, но он всё равно это сделал.

Ona bırakmasını söyledim ama o yine de bunu yaptı.

- Когда я должен прекратить кормить свою собаку кормом для щенков?
- Когда я должен перестать кормить свою собаку кормом для щенков?

Köpeğimi köpek mamasıyla beslemekten ne zaman vazgeçmeliyim?

- Это было так смешно, что мы не могли прекратить смеяться.
- Это было так смешно, что мы не могли перестать смеяться.

Çok komikti, gülmeyi bırakamadık.

- Фома продолжил играть на банджо даже после того, как все попросили его остановиться.
- Фома продолжил игру на банджо даже после того, как все попросили его прекратить.

Herkes ona durmasını rica ettikten sonra bile Tom banjosunu çalmaya devam etti.