Translation of "Появилось" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Появилось" in a sentence and their turkish translations:

Появилось море.

Deniz göründü.

Что-то появилось.

Bir şey geldi.

У Тома появилось подозрение.

Tom kuşkulandı.

На его лице появилось выражение удовлетворенности.

Onun yüzünde bir memnuniyet görüntüsü belirdi.

В окне появилось чьё-то лицо.

Pencerede bir yüz göründü.

У Тома появилось много новых друзей.

Tom birçok yeni arkadaş edindi.

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

Birinci nesil robotlar 1962 yılında ortaya çıktı.

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Geçtiğimiz yüzyılda pek çok ilginç yenilik gördük.

- У меня появилось подозрение.
- У меня возникло подозрение.

Ben kuşkulandım.

Второе поколение роботов появилось в 70-х годах.

İkinci nesil robotlar 70li yıllarda görülmeye başlandı.

Внезапно появилось множество европейских компаний, желающих инвестировать в Турцию.

Hızlıca bir sürü Avrupalı şirket Türkiye'ye yatırım yapmaya başladı

Считается, что ручное огнестрельное оружие появилось в XIV веке.

Manuel ateşli silahın 14. yüzyılda ortaya çıktığı düşünülmektedir.

- Он появился из ниоткуда.
- Она появилась из ниоткуда.
- Оно появилось из ниоткуда.

Birden oluverdi.

И когда на экране появилось письмо Фаса Ага, вопрос пришел в голову всем

birde ekranda faşo ağa yazısı çıkınca herkesin aklına şu soru geldi