Translation of "сто" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "сто" in a sentence and their turkish translations:

- Ей сто лет.
- Ему сто лет.

O 100 yaşında.

- Убыток составил сто долларов.
- Ущерб составил сто долларов.
- Потери составили сто долларов.

Kayıp 100 dolara ulaştı.

- Согласен на все сто.
- Я на сто процентов согласен.
- Согласен на сто процентов.

Ben yüzde yüz katılıyorum.

Ему сто лет.

O yüz yaşında.

Ей сто лет.

O yüz yaşında.

- Это банкнота в сто долларов.
- Это купюра в сто долларов.

Bu yüz dolarlık bir banknot.

- Том на сто процентов прав.
- Том прав на сто процентов.

Tom %100 doğrudur.

Сто тридцать килограммов мышц.

130 kiloluk kas yığını.

Она сэкономила сто долларов.

O, yüz dolar biriktirdi.

Век — это сто лет.

Bir asır yüz yıldır.

Я распечатал сто страниц.

100 sayfa bastım.

Сто лет называют веком.

Yüz yıla bir asır denilir.

Дай мне сто долларов.

Bana yüz dolar ver.

Пусть расцветают сто цветов!

Yüz çiçek açsın!

Мне нужно сто шекелей.

100 şekele ihtiyacım var.

Сто долларов - это ничто.

Yüz dolar bir şey değildir.

- У него было только сто долларов.
- У него было всего сто долларов.

Onun sadece 100 doları vardı.

- Я сто лет Тома не видел.
- Я сто лет не видел Тома.

Tom'u uzun zamandır görmedim.

Сто долларов - это просто гроши.

Yüz dolar sadece bozuk para.

Сто - это моё любимое число.

Yüz, benim en sevdiğim sayıdır.

Мне нужно напечатать сто страниц.

100 sayfa yazdırmak zorundayım.

Мне нужно всего сто долларов.

Sadece yüz dolara ihtiyacım var.

В одном метре сто сантиметров.

Bir metre yüz santimetredir.

Том выглядит лет на сто.

- Tom yaklaşık yüz yaşında görünüyor.
- Tom yüz yaşında gibi görünüyor.

Мы прошли ещё сто ярдов.

Biz yüz yarda daha yürüdük.

Ты прав на сто процентов.

Yüzde yüz haklısın.

У меня есть сто песо.

Benim yüz pezom var.

Сто лет этого не делал.

Bunu çok uzun zamandır yapmadım.

Я заплатил Тому сто долларов.

Tom'a yüz dolar ödedim.

Сто минус девяносто будет десять.

Yüz eksi doksan ondur.

Сто лет так не смеялся.

Yıllardır öyle kahkaha atmadım.

Том может отжаться сто раз.

Tom 100 şınav çekebiliyor.

Я сделал это сто раз.

Bunu yüzlerce kez yaptım.

- Ты мне это уже сто раз говорил.
- Вы мне это уже сто раз говорили.

Onu bana yüz kez söyledin.

- Я вам это уже сто раз говорил.
- Я тебе это уже сто раз говорил.

Bunu sana daha önce yüz defa söyledim.

- Я согласен с тобой на сто процентов.
- Я согласна с тобой на сто процентов.

Sana yüzde 100 katılıyorum.

- Одиннадцать умножить на одиннадцать будет сто двадцать один.
- Одиннадцатью одиннадцать будет сто двадцать один.

On bir kere on bir, yüz yirmi bir eder.

Два часа — это сто двадцать минут.

İki saat yüz yirmi dakikadır.

Сто лет эту шутку не слышал.

Uzun zamandır o espriyi duymadım.

Я тебя поддерживаю на сто процентов.

Seni yüzde yüz destekliyorum.

Я тебе сто раз это говорил.

Sana onu yüz kez söyledim.

Я не уверен на сто процентов.

Yüzde yüz kesin emin değilim.

Я вам это сто раз говорил.

Sana yüzlerce kez söyledim.

Билл отложил сто долларов на путешествие.

Bill, gezisi için bir kenara yüz dolar koydu.

Присутствовало по крайней мере сто человек.

En azından mevcut yüz kişi vardı.

Я тебя сто лет не видел!

Uzun süredir seni görmedim!

Двадцать долларов - это сто сорок юаней.

Yirmi dolar yüz kırk yuan eder.

Я зарабатываю сто евро в день.

Ben günde 100 Euros kazanırım.

Я это сто лет назад говорил.

Ben onu yıllar önce söyledim.

Я эту историю сто раз слышал.

Ben bu hikayeyi defalarca kez dinledim.

Я должен ей сто тысяч иен.

Ona 100.000 yen borçluyum.

Том сто лет машину не мыл.

Tom uzun zamandır arabasını yıkamadı.

Я их сто лет не видел.

- Onları yıllardan beri görmedim.
- Onları çok uzun zamandır görmüyorum.

- Она выиграла стометровку.
- Она выиграла забег на сто метров.
- Она победила в беге на сто метров.

Yüz metre yarışını kazandı.

- Я на сто процентов уверен в своём решении.
- Я на сто процентов уверена в своём решении.

Ben kararımdan %100 eminim.

- Я тебе сто раз говорил не делать этого.
- Я вам сто раз говорил не делать этого.

Sana onu yapmamanı bir düzine kez söyledim.

Их нюх в сто раз лучше нашего.

Koklama duyuları bizimkinden 100 kat daha iyi.

Его годовой доход превышает сто тысяч долларов.

Onun yıllık geliri 100,000 dolardan daha fazladır.

Нельзя говорить по-английски, используя сто слов.

100 kelimeyle İngilizce konuşamazsın.

Тебе захочется выглядеть завтра на все сто.

Yarın göz kamaştırmak isteyeceksin.

Как дела? Сто лет тебя не видел!

Nasılsın? Uzun süredir seni görmedim!

У меня сто лет не было парня.

Uzun zamandır bir erkek arkadaşım yok.

Том пробежал сто метров за двенадцать секунд.

Tom yüz metreyi on iki saniyede koştu.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

Bu deprem de yüz elli can aldı.

В марафоне приняли участие сто пятьдесят человек.

Yüz elli kişi maratona katıldı.

Я согласен с Томом на сто процентов.

Tom'la yüzde yüz aynı fikirdeyim.

У Ямамото было сто шестьдесят два корабля.

Yomamoto'nun 162 gemisi vardı.

Я на сто процентов с тобой согласна.

Seninle %100 aynı fikirdeyim.

Мы ещё не на сто процентов готовы.

Biz henüz yüzde yüz hazır değiliz.

- Я о нём сто лет ничего не слышал.
- Я от него сто лет никаких известий не получал.

Yıllardır ondan duymadım.

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

Geçtiğimiz yüzyılda pek çok ilginç yenilik gördük.

теперь же детская смертность сократилась в сто раз.

çocukların üçte biri 50. doğum günlerini göremiyordu.

Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.

Su, 100 santigrat derece sıcaklıkta kaynar.

У него с собой было всего сто иен.

Yanında sadece 100 yeni vardı.

Я не уверен в этом на сто процентов.

Bu konuda yüzde yüz ikna olmuş değilim.

За свою старую машину я выручил сто долларов.

Benim eski arabam bana 100 dolar getirdi.

Я продал свою старую машину за сто долларов.

Eski arabamı 100 dolara sattım.

Это учреждение было основано сто одиннадцать лет назад.

Bu organizasyon yüz on bir yıl önce kuruldu.

Мой муж зарабатывает сто тысяч долларов в год.

Benim kocam yılda 100.000 dolar kazanıyor.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Bir resim bin sözcüğe bedeldir.

Могу поспорить на сто долларов, что Том голубой.

Tom'un bir eşcinsel olduğuna dair seninle yüz dolar bahse girerim.

Моей бабушке со стороны отца исполнилось сто лет.

Babamın tarafından anneannem yüz yaşına girdi.

Том каждое утро делает сто упражнений на пресс.

Tom her sabah 100 mekik çeker.

Я боюсь, что потери составят сто миллионов долларов.

Korkarım ki kayıp bir milyon dolar tutacaktır.

Я на сто процентов в этом не уверен.

Bu konuda %100 emin değilim.

Форд победил с разницей в сто семнадцать голосов.

Ford 117 oyla kazandı.

- 100 лет называются веком.
- Сто лет называют веком.

Yüz yıla yüzyıl denir.

Мы сто лет ничего о Томе не слышали.

Çok uzun zamandır Tom'dan haber almadık.

Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.

Sular yüz elli gün yeryüzünü kapladı.

- Я её уже сто лет как не видел.
- Я её целую вечность не видел.
- Я её сто лет не видел.

Uzun süredir onu görmedim.

- По шоссе можно ехать со скоростью сто километров в час.
- По автомагистрали можно ехать со скоростью сто километров в час.

Otoyolda saatte yüz kilometre gidebilirsin.

Ей принадлежит мировой рекорд в беге на сто метров.

- Yüz metre için dünya rekorunu elinde tutuyor.
- Yüz metrede dünya rekoru sahibidir.

Прошло сто лет с тех пор, как затонул "Титаник".

Titanic battığından beri yüz yıl geçti.

- Это было давным-давно.
- Это было сто лет назад.

Uzun zaman önceydi.

Бросить курить легко. Я сам делал это раз сто.

Sigarayı bırakmak kolaydır. Bunu yüzlerce kez yaptım.