Translation of "Нового" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Нового" in a sentence and their turkish translations:

Что нового?

- Son durum ne?
- Ne var ne yok?

Ничего нового.

Yeni bir şey yok.

- Мы взяли нового тренера.
- Мы наняли нового тренера.

Yeni bir antrenör kiraladık.

Что ещё нового?

Başka ne yeni?

- Это фотография моего нового дома.
- Это снимок моего нового дома.

Bu benim yeni evin fotoğrafı.

- Что нового?
- Какие новости?

Son durum ne?

Он нанял нового секретаря.

Yeni bir sekreter işe aldı.

Как зовут нового парня?

Yeni adamın adı ne?

Том нанял нового секретаря.

Tom yeni bir sekreter tuttu.

Президент назначил нового менеджера.

Başkan yeni bir yönetici adadı.

Так что ещё нового?

Peki başka ne var?

Рабочие против нового плана.

İşçiler yeni plana karşı.

Как зовут нового мальчика?

Yeni çocuğun adı ne?

Кардиналы выбрали нового Папу.

Kardinaller yeni bir papa seçti.

Нового папу зовут Франциск.

Yeni Papaya Francis deniyor.

У меня ничего нового.

Yeni bir haberim yok.

Я ищу нового помощника.

Yeni bir asistan arıyorum.

- Что нового?
- Что новенького?

- Son durum ne?
- Ne var ne yok?

Я нанял нового адвоката.

Yeni bir avukat tuttum.

- С Рождеством и счастливого Нового года!
- Счастливого Нового года и Рождества!

Mutlu Noeller ve Mutlu bir Yeni Yıl.

- Я ничего нового тебе не говорю.
- Я ничего нового вам не говорю.

Ben sana yeni bir şey söylemiyorum.

риторике о цивилизованности Нового времени

belirli görüşlerle konuşmak için

быть открытым к изучению нового.

ve yeni bir şey öğrenmeye hazır olmak.

Он не сказал ничего нового.

O yeni bir şey söylemedi.

Как зовут твоего нового друга?

Yeni arkadaşının adı ne?

Говорят, ты ищешь нового ассистента.

Yeni bir asistan aradığını duyuyorum.

Я хочу чего-то нового.

Yeni bir şey istiyorum.

Переводчики Нового Завета считались еретиками.

- İncil'in çevirmenleri sapkınlar olarak kabul edildi.
- Yeni Antlaşma'nın çevirmenleri sapkınlar olarak kabul edildi.

Я должен найти нового друга.

Yeni bir arkadaş bulmalıyım.

В этом нет ничего нового.

Bu yeni bir şey değil.

Том уже нанял нового адвоката.

Tom yeni bir avukat tuttu.

Нет ничего нового под солнцем.

Güneş'in altında yeni bir şey yok.

Мы не делаем ничего нового.

Biz yeni bir şey yapmıyoruz.

Изучение нового языка - это весело.

Yeni bir dil öğrenmek eğlencelidir.

Я не нашёл ничего нового.

Yeni bir şey bulmadım.

Я не вижу ничего нового.

Yeni bir şey görmüyorum.

Она влюбилась в нового учителя.

O, yeni öğretmene aşık oldu.

Весь класс ждал нового учителя.

Bütün sınıf yeni öğretmeni bekledi.

Это метеорологическая станция нового поколения.

Bu, yeni nesil bir meteoroloji istasyonu.

Мне надо нанять нового секретаря.

- Yeni bir sekreter tutmam gerekiyor.
- Yeni bir sekreter işe almam gerekiyor.

- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает вас счастливыми.

Yeni bir TV almak seni mutlu yapmaz.

Студенты обожают нового учителя английского языка.

Öğrenciler yeni İngilizce öğretmenlerini çok seviyor.

Они хотели дать Коко нового питомца.

Koko'ya yeni bir evcil hayvan vermek istediler.

- Привет! Что нового?
- Привет! Что новенького?

Selam! Ne haber?

У тебя есть копия нового расписания?

Yeni programın bir kopyası var mı?

"Что нового?" - "Ничего, всё как всегда".

"Ne var ne yok?" - "Her zaman olduğu gibi, yeni bişey yok."

Деньги — единственное божество нового мирового порядка.

Para yeni dünya düzeninin tek Tanrı'sıdır.

Что вы ждете от нового года?

Yeni yıl için ne bekliyorsunuz?

В этой больнице много нового оборудования.

Bu hastanenin birçok yeni donanımı var.

Том уже завёл себе нового друга.

Tom zaten yeni bir arkadaş buldu.

Том не хочет пробовать ничего нового.

Tom yeni bir şey denemek istemiyor.

- Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
- Для обсуждения нового предложения был создан исполнительный совет.
- Для обсуждения нового предложения был учреждён исполнительный совет.
- Для обсуждения нового предложения был образован исполнительный совет.

Yeni bir öneriyi tartışmak için bir yürütme kurulu oluşturuldu.

- Мы хотим чего-то нового.
- Мы хотим что-нибудь новое.
- Нам хочется чего-нибудь нового.

Biz yeni bir şey istiyoruz.

- Я ничего нового не узнал.
- Я ничему новому не научился.
- Я не узнал ничего нового.

Yeni bir şey öğrenmedim.

начиная с Нового Орлеана и заканчивая Найроби.

en ağır hâldedirler.

Строительство нового здания станции скоро будет завершено.

Yeni istasyon binası inşaat halinde ve yakında tamamlanacak.

Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.

Öğrenciler, yeni hükümete karşı gösteri düzenlediler.

Я отговорил жену от покупки нового ковра.

- Karımla konuşup yeni bir halı almamaya ikna ettim.
- Karımı yeni bir halı almaktan caydırdım.

Я коплю деньги на покупку нового саксофона.

Yeni bir saksafon almak için para tasarrufu yapıyorum.

Том решил купить подержанный автомобиль вместо нового.

Tom yeni bir araba yerine kullanılmış bir araba almaya karar verdi.

Мне это напомнило фотографии из Нового Орлеана,

Bu olanların bana hatırlattığı şey New Orleans'daki

Всем весёлого Рождества и счастливого Нового года.

Herkese Mutlu Noeller ve mutlu bir Yeni Yıl.

Я узнал много нового на этой неделе.

Bu hafta çok şey öğrendim.

Том отказался от идеи покупки нового грузовика.

Tom yeni bir kamyon alma fikrinden vazgeçti.

В течение 40 дней празднования Китайского Нового Года

40 günü aşkın bir seyahat dönemi bulunan Çin yeni yılında,

Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.

Hiç kimsenin önermek için yeni bir şeyi olmadığı açıktır.

Сегодня в школе она завела себе нового друга.

O bugün okulda yeni bir arkadaşla tanıştı.

- Что было в школе?
- Что нового в школе?

Okul nasıl gidiyor?

Том не может себе позволить покупку нового автомобиля.

Tom'un yeni bir araba satın almaya gücü yetmez.

У меня нет денег на покупку нового велосипеда.

Yeni bir bisiklet satın almak için param yok.

Где вы взяли выкройку для вашего нового платья?

Yeni elbisen için modeli nerede buldun?

Рождество наступает за несколько дней до Нового года.

Yeni yıldan birkaç gün önce Noel gelir.

Американцы голосуют за нового президента каждые четыре года.

Amerikalılar her dört yılda bir yeni bir başkan seçerler.

Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.

Yeni bir kişisel bilgisayar almak için para biriktiriyorum.

Я сильно занят с начала нового учебного года.

Yeni okul dönemi başlayana kadar çok meşguldüm.

она становится более возбудимой и лёгкой для нового использования.

o bölge giderek daha heyecanlı ve yeniden kullanılabilir oluyor.

Ведь её невозможно приготовить без помидоров из Нового мира.

muhteşem bir pizza Napoliten yapmak da mümkün olmuyor.

потому что он не может найти себе нового хозяина

çünkü kendine yeni konakçı bulamıyor

- Начни новый параграф здесь.
- Начни с нового абзаца здесь.

Burada yeni bir parağrafa başla.

Что касается нового проекта, я с вами не согласен.

Yeni projeye gelince, sizinle aynı fikirde değilim.

Том потратил весь день, разрабатывая сайт для нового клиента.

Tom, bütün günü yeni bir müşteri için bir web sitesi tasarlayarak geçirdi.

Мать Мэри под впечатлением от её нового бойфренда Тома.

Mary'nin annesi, Mary'nin yeni erkek arkadaşı Tom'dan çok etkilendi.

- С Новым годом!
- С Новым Годом.
- Счастливого Нового года!

Mutlu yıllar!

Том написал своё имя на обложке своего нового дневника.

Tom yeni günlüğünün kapağına adını yazdı.

Желаю всем своим друзьям и любимому весёлого Нового года.

Bütün arkadaşlarıma ve sevgilime Mutlu Yıllar diliyorum.

Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.

Komünist partisi olmadan Yeni Çin olmayacaktı.

В день Нового Года многие люди посещают близлежащие храмы.

Yeni Yıl Günü, birçok kişi, çevre türbelerini ziyaret eder.

Школа, в которую ходит Том, ищет нового учителя французского.

Tom'un gittiği okul yeni bir Fransızca öğretmeni arıyor.

так что сегодня я хочу показать вам робот нового типа.

ve bugün sizlere kendi gezegenimizi daha iyi anlamak için tasarlanmış

Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.

Yeni bir spor merkezi inşa etmek için proje yeterli fon eksikliğinden dolayı suya düştü

- Желаю вам счастливого Нового года!
- Поздравляю тебя с Новым годом.

Size mutlu bir yeni yıl diliyorum.

Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.

Erdemli bir kız için yeni bir erkek bulmak çok basit.

Задумка Джо насчёт нового типа машины сделает его сказочно богатым.

Joe'nun yeni tür bir araba fikri onu müthiş zengin yapacak.

Стоимость строительства нового госпиталя была значительно выше, чем планировалось первоначально.

Yeni hastane binasının maliyeti İlk tahmin edilenden çok daha yüksektir.

Я не могу с тобой согласиться по поводу нового плана.

Yeni plan hakkında seninle aynı düşüncede değilim.