Translation of "Неплохой" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Неплохой" in a sentence and their turkish translations:

Неплохой план.

Kötü bir plan değil.

- У тебя неплохой французский.
- У вас неплохой французский.
- У Вас неплохой французский.

Fransızcan kötü değil.

- У тебя неплохой голос.
- У Вас неплохой голос.

Sesiniz kötü değil.

Том - неплохой парень.

Tom kötü bir adam değil.

Это неплохой вопрос.

Kötü bir soru değil.

Том - неплохой человек.

Tom kötü bir kişi değil.

Том - неплохой мальчик.

Tom kötü bir çocuk değil.

Неплохой был день.

O kötü bir gün değildi.

У Тома неплохой французский.

Tom'un Fransızcası kötü değil.

У тебя неплохой аппетит.

Oldukça iyi iştahın var.

Он, вроде, неплохой человек.

O gerçekten kibar görünüyor.

Это кажется неплохой идеей.

- Bu iyi bir fikir gibi görünüyor.
- O iyi bir fikir gibi görünüyor.

Думаю, это неплохой компромисс.

Bence bu iyi bir uzlaşma.

План Тома довольно неплохой.

Tom'un planı oldukça iyidir.

У меня неплохой французский.

Benim Fransızcam kötü değil.

В целом он неплохой человек.

O aslında nazik bir insandır.

Думаю, французский у меня неплохой.

Fransızcada oldukça iyiyim, sanırım.

Это был довольно неплохой фильм.

O oldukça iyi bir filmdi.

Думаю, я довольно неплохой ударник.

Sanırım oldukça iyi bir davulcuyum.

Насколько я могу судить, Том неплохой человек.

Söyleyebildiğim kadarıyla, Tom kötü bir insan değil.

Том хоть и богат, но парень неплохой.

Tom çok parası olması gerçeğine rağmen iyi bir adam.

- Том, кажется, приятный человек.
- Том вроде неплохой человек.

Tom nazik bir insan gibi görünüyor.

- Ты настоящий художник.
- Ты мировский художник.
- Ты неплохой художник.

- Tam bir sanatçısın.
- Sen iyi bir sanatçısın.

- Из тебя вышел бы хороший частный детектив.
- Из Вас бы вышел неплохой частный детектив.
- Из тебя бы вышел неплохой частный детектив.

Senden iyi bir özel dedektif olurdu.

Может получиться неплохой факел. Свяжем все это с помощью паракорда.

Bu bir meşale için oldukça iyidir. Bunu bir paraşüt ipiyle bağlayacağız.

- Он нашел мне хороший галстук.
- Он подобрал мне неплохой галстук.

O, bana hoş bir kravat buldu.

Я не могу обещать, что тебе понравятся эти книги, но думаю, что было бы неплохой идеей хотя бы просмотреть их.

Bu kitapları beğeneceğine söz veremem ama sanırım en azından onları bir gözden geçirmen iyi bir fikir olurdu.