Examples of using "Глубокий" in a sentence and their turkish translations:
Kuyu derin mi?
Derin bir nefes al.
Derin bir nefes alın lütfen.
- Göl çok derin.
- Gölet çok derin.
Bu kesik kötü. Derin bir kesik.
O derin bir nefes aldı.
Lütfen derin bir nefes al.
Isırık çok derin değil.
Kar çok derindi.
Bu kuyu çok derin.
O derin bir uykuya daldı.
Derin bir nefes al ve rahatla.
Gözlerinizi kapatın ve derin bir nefes alın.
Derin bir nefes alın ve korkmayın.
Tom kendini sakinleştirmek için derin bir nefes aldı.
Onun sözlerinin daha derin bir anlamı vardır.
Tom derin bir nefes aldı ve mumları üfledi.
Tom derin bir nefes aldı.
Amcamın sanata derin bir ilgisi var.
Derinden soludum.
aya çarpabilir veya uzayın derinliklerine fırlatılabilir.
Şimdi, derin bir nefes al.
Derin bir nefes al elinden ve onu geldiğince uzun süre tut.
Derin bir nefes alıp verin, lütfen.
Ne kadar su olduğunu bilmenin imkânı yok, derin bir çıkmaz da olabilir.
Janet öldüğünden beri kocası öfkeden deliye döndü.
Derin ve saygılı huşuyla şamdanı önceki yerine koydum.
Körfezin ucundaki balıklara erişmek için... ...derin bir kanal geçmeleri gerek.
O, derin bir uykuya daldı.
Tom derin bir nefes aldı ve gözlerini kapadı.
Tom derin bir uykuya daldı.
Tom gözlerini kapattı ve derin bir nefes aldı.
O kadar derin değil.
O ne kadar derindir?
Yunanlılar virgülü icat ettiler, edebiyatları için değil, oyuncuları için, onları yaklaşan uzun bir cümleye hazırlamak için derin bir nefes almaya ikna etmek; bu nedenle virgül, duraklama noktasını temsil eder.