Translation of "ошибаешься" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "ошибаешься" in a sentence and their turkish translations:

Ты ошибаешься.

Yanılıyorsun.

Ты ошибаешься!

Hatalısın!

Ты абсолютно ошибаешься.

Kesinlikle yanılıyorsun.

Ты вовсе не ошибаешься.

Asla hatalı değilsin.

Ты ошибаешься насчет этого.

Onun hakkında yanılıyorsun.

- Ты ошибаешься.
- Вы ошибаетесь.

Sen yanılıyorsun.

Ты ошибаешься насчёт меня.

Benim hakkımda yanılıyorsun.

Ты ошибаешься насчёт нас.

Bizim hakkımızda yanılıyorsun.

- Может ли быть, что ты ошибаешься?
- Возможно ли, что ты ошибаешься?

Hatalı olman mümkün mü?

Я уверен, что ты ошибаешься.

Yanıldığına eminim.

На этот раз ты ошибаешься.

Bu durumda, sen yanılıyorsun.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.

Yanıldığın yer odur.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

- Sen hatalısın.
- Yanlış düşünüyorsun.

- Ты нечасто ошибаешься.
- Вы нечасто ошибаетесь.

Sen sık sık hatalı değilsin.

- Надеюсь, вы ошибаетесь.
- Надеюсь, ты ошибаешься.

Umarım yanılıyorsundur.

- Похоже, ты неправ.
- Похоже, ты ошибаешься.

Hatalısın gibi görünüyor.

- Тут ты ошибаешься.
- Тут вы ошибаетесь.

Orada hatalısın.

- Ты не ошибаешься.
- Вы не ошибаетесь.

Hatalı değilsin.

- Вы так ошибаетесь!
- Ты так ошибаешься!

Çok hatalısın.

- Ты, вероятно, ошибаешься.
- Вы, вероятно, ошибаетесь.

Muhtemelen yanılıyorsun.

- Однако ты ошибаешься.
- Однако ты заблуждаешься.

Ancak, yanılmaktasın.

Не только она, ты тоже ошибаешься.

Sadece o değil, sen de hatalısın.

- Ты ошибаешься в расчетах.
- Твои расчёты неверны.

Hesabın tutmadı.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.
- Вот где вы ошибаетесь.

Yanıldığın yer odur.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты ошибаешься.
- Я думаю, что вы ошибаетесь.
- Я думаю, вы ошибаетесь.

Bence hatalısın.

Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.

Onun hakkında yanıldığına bahse girerim.

- Ты когда-нибудь ошибаешься?
- Вы когда-нибудь ошибаетесь?

Sen hiç yanılmaz mısın?

- Насчёт этого ты ошибаешься.
- Насчёт этого вы ошибаетесь.

Bunun hakkında hatalısın?

- Ты ошибаешься насчёт Тома.
- Вы ошибаетесь насчёт Тома.

Tom hakkında hatalısın.

- Строго говоря, ты ошибаешься.
- Строго говоря, вы ошибаетесь.

Açık konuşmak gerekirse, sen hatalısın.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

Kusura bakma ama hatalısın.

- Ты ошибаешься насчет неё.
- Вы ошибаетесь насчет неё.

Onunla ilgili yanılıyorsun.

"А что, если ты ошибаешься?" - "Я не ошибаюсь".

"Ya hatalıysan?" "Ben hatalı değilim."

- Очевидно, что ты ошибаешься.
- Ты явно не прав.

- Açıkçası yanılıyorsun.
- Belli ki yanılıyorsun.

- Возможно, Вы ошибаетесь.
- Возможно, вы ошибаетесь.
- Возможно, ты ошибаешься.

Belki hatalısınızdır.

- Уверен, ты неправ.
- Уверена, ты неправ.
- Уверен, ты неправа.
- Уверена, ты ошибаешься.
- Уверен, ты ошибаешься.
- Уверен, вы неправы.
- Уверена, вы неправы.

Hatalı olduğuna eminim.

- На мой взгляд, ты не прав.
- По-моему, ты ошибаешься.

Bence yanlışsın.

Если ты думаешь, что это будет легко, то ты ошибаешься.

Bunun kolay olacağını düşünüyorsan, yanılıyorsun.

- Ты почти никогда не ошибаешься.
- Вы почти никогда не ошибаетесь.

Neredeyse hiç hatalı değilsin.

- Не думаю, что ты ошибаешься.
- Не думаю, что вы ошибаетесь.

Hatalı olduğunu sanmıyorum.

Ты ошибаешься: он на контрабасе играет, а не на тромбоне.

Yanılıyorsun: o kontrbas çalar, trombon değil.

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

- Bu durumda yanılıyorsunuz.
- Bu durumda, sen yanılıyorsun.

- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.

Sen yanılmış olmalısın.

- Я уверен, что ты ошибаешься.
- Я уверен - ты ошибаешься.
- Я уверен, что вы ошибаетесь.
- Я уверен, что ты не прав.
- Я уверен, что вы не правы.

- Hatalı olduğuna eminim.
- Hatalı olduğunuza eminim.

- Мне кажется, ты неправ.
- Мне кажется, вы ошибаетесь.
- Мне кажется, ты ошибаешься.

Bana öyle görünüyor ki sen hatalısın.

- Будем надеяться, ты ошибаешься насчёт этого.
- Будем надеяться, вы ошибаетесь насчёт этого.

Bunu hakkında hatalı olduğunu umalım.

- Я очень надеюсь, что ты ошибаешься.
- Я очень надеюсь, что вы ошибаетесь.

Umarım yanılıyorsundur.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.

Yanılıyorsun.

- Я думаю, что ты, должно быть, ошибаешься.
- Я думаю, что ты, должно быть, заблуждаешься.

Bence yanılıyor olmalısın.

- Вообще-то, ты не прав.
- Вообще-то, вы не правы.
- Вообще-то, ты ошибаешься.

San aslında hatalısın.

- Возможно, вы ошибаетесь.
- Возможно, ты ошибаешься.
- Может, ты не прав.
- Может, вы не правы.

Belki de hatalısındır.

- Будем надеяться, что вы ошибаетесь.
- Будем надеяться, что Вы ошибаетесь.
- Будем надеяться, что ты ошибаешься.

Senin yanıldığını umalım.

- Я не говорю, что ты всегда ошибаешься.
- Я не говорю, что твои ответы всегда неправильны.

Cevaplarının her zaman yanlış olduğunu söylemiyorum.

- Вы неправы. Это не то, что я сказал.
- Ты ошибаешься. Я не так говорил.
- Вы ошибаетесь. Я не так говорил.

Hatalısın. Söylediğim o değil.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.
- По-моему, ты не права.

Senin hatalı olduğunu düşünüyorum.

- Я докажу, что ты не прав.
- Я докажу, что вы не правы.
- Я докажу, что ты ошибаешься.
- Я докажу, что вы ошибаетесь.

Senin hatalı olduğunu kanıtlayacağım.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

Hatalıysan ne olacak?

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Что-то мне подсказывает, что ты не прав.
- Что-то мне подсказывает, что вы не правы.
- Что-то мне подсказывает, что ты ошибаешься.
- Что-то мне подсказывает, что вы ошибаетесь.

Bir şey bana hatalı olduğunu söylüyor.

- Думаю, в этом ты ошибаешься.
- Думаю, в этом вы ошибаетесь.
- Думаю, в этом ты не прав.
- Думаю, в этом вы не правы.
- По-моему, насчёт этого ты не прав.
- По-моему, насчёт этого вы не правы.

Sanırım o konuda yanılıyorsun.