Translation of "Будешь" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Будешь" in a sentence and their turkish translations:

Будешь?

Bir tane ister misin?

- Ты будешь следующей.
- Ты будешь следующим.

Sırada sen olacaksın.

ты будешь греться

güneşleneceksiniz

Что будешь пить?

- İçmek için ne alacaksın?
- Ne içmek zorunda kalacaksın?

Ты будешь есть?

Yemek yiyecek misin?

Ты будешь бояться.

Korkacaksın.

Ты будешь учиться.

- Çalışacaksın.
- Çalışacaksınız.

- Вы будете счастливы.
- Ты будешь счастлив.
- Ты будешь счастлива.

Sen mutlu olacaksın.

- Ты будешь готов.
- Вы будете готовы.
- Ты будешь готова.

Hazır olacaksın.

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Orada olacak mısın?

- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.

Özgür olacaksın.

- Ты будешь занят.
- Ты будешь занята.
- Вы будете заняты.

Sen meşgul olacaksın.

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

Yemek yemezsen, ölürsün.

- Ты будешь готов?
- Вы будете готовы?
- Ты будешь готова?

Hazır olacak mısın?

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.
- Если ты не будешь есть, ты умрёшь.

Eğer yemessen, öleceksin.

- Будешь слишком много есть - потолстеешь.
- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Çok fazla yersen şişmanlarsın.
- Çok fazla yersen, şişmanlarsın.
- Çok fazla yemek yersen şişmanlarsın.
- Çok yersen şişmanlarsın.

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Sen yine mutlu olacaksın.

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

Diğer insanları kıskanırsan asla mutlu olamazsın.

- Ты до когда дома будешь?
- До скольки ты будешь дома?

Ne zamana kadar evde olacaksın?

- Ты не будешь там счастлива.
- Ты не будешь там счастлив.

Sen orada mutlu olmayacaksın.

- Я думал, ты будешь готов.
- Я думал, ты будешь готова.

Hazır olacağını düşündüm.

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

- Bekleyecek misin?
- Bekleyecek misiniz?

- Ты всегда будешь частью семьи.
- Ты всегда будешь членом семьи.

Her zaman ailenin parçası olacaksın.

- Скажи нам, когда будешь готов.
- Скажи нам, когда будешь готова.

Bize ne zaman hazır olduğunu söyle.

- Скажи ему, когда будешь готова.
- Скажи ему, когда будешь готов.

Ona ne zaman hazır olduğunu söyle.

- Скажи ей, когда будешь готов.
- Скажи ей, когда будешь готова.

Ona ne zaman hazır olduğunu söyle.

Тише едешь — дальше будешь.

Yavaş ve istikrarlı yarışı kazanır.

Ты будешь смотреть суперкубок?

Super Bowl izleyecek misin?

Насильно мил не будешь.

Birini kendin gibi yapamazsın.

Может, не будешь шуметь?

Sessiz olabilir misiniz?

Ты будешь красивой невестой.

Sen güzel bir gelin olacaksın.

Ты будешь меня слушать?

Beni dinler misin?

Ты будешь отличным отцом.

Sen harika bir baba olacaksın.

Ты будешь моей женой?

Benim karım olur musun?

Ты будешь работать один.

Yalnız çalışacaksın.

Ты теперь дуться будешь?

Şimdi somurtacak mısın?

Том, ты будешь вставать?

- Tom, kalkar mısın?
- Tom, kalkacak mısın?

Что будешь делать завтра?

- Yarın ne yapacaksın?
- Yarın ne yapacaksınız?

Ты будешь моей валентинкой?

Sevgilim olur musun?

Ты не будешь один.

Yalnız olamazsın.

- Что будешь?
- Что будете?

Ne içeceksin?

Ты скоро будешь счастлива.

Yakında mutlu olacaksın.

Обещаниями сыт не будешь.

- Miden sözlerden dolu olmayacaktır.
- Lafla peynir gemisi yürümez.
- Lafla karın doymaz.

Ты будешь моим зятем.

Sen benim damadım olacaksın.

Приходи, или будешь лузером.

- Aklın varsa gel.
- Aklı olan gelir.

- Будешь плавать?
- Будете плавать?

- Yüzecek misin?
- Yüzer misin?

Ты тоже там будешь?

Sen de orada mısın?

Ты будешь этим пользоваться?

- Bunu kullanacak mısınız?
- Bunu kullanacak mısın?

О чём будешь писать?

Ne hakkında yazacaksın?

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

Biraz dondurma ister misin?

Ты ужинать дома будешь?

Evde akşam yemeği yiyecek misiniz?

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

Sen bir daha asla yalnız kalmayacaksın.

- Тебя накажут.
- Ты будешь наказан.
- Вы будете наказаны.
- Ты будешь наказана.

- Cezalandırılacaksın.
- Cezalandırılacaksınız.

- Когда ты будешь готова идти?
- Когда ты будешь готов к выходу?

Ne zaman gitmek için hazır olacaksın?

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Çok fazla yersen şişmanlarsın.
- Çok fazla yemek yersen şişmanlarsın.

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

Hazır olduğun zaman beni ara.

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

O kadar çok yersen, şişmanlarsın.

- Ты будешь моей.
- Ты будешь моим.
- Вы будете моей.
- Вы будете моим.

Sen benim olacaksın.

- Если ты не будешь спать, ты умрёшь.
- Если не будешь спать, умрёшь.

Uyumazsan ölürsün.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

- Ты скоро будешь готов?
- Ты скоро будешь готова?
- Вы скоро будете готовы?

Yakında hazır olacak mısın?

- Когда будешь готов, скажи мне.
- Когда будешь готова, скажи мне.
- Когда будете готовы, скажите мне.
- Когда будешь готов, скажи.
- Когда будешь готова, скажи.
- Когда будете готовы, скажите.

Hazır olduğunda bana söyle.

Будешь так много есть - заболеешь.

Çok fazla yersen hastalanırsın.

Ты будешь дома на Рождество?

Noel için evde olacak mısın?

Ты будешь там в субботу?

Cumartesi günü orada olur musun?

Как ты будешь сортировать животных?

Sen hayvanları nasıl sınıflandıracaksın?

Ты никогда не будешь один.

Asla yalnız olmayacaksın.

Приходи, даже если будешь опаздывать.

Geç kalsan bile gel.

Сообщи мне, когда будешь готов!

Hazır olduğunda bana bildir!

Ты будешь путешествовать в одиночку?

Yalnız seyahat edecekmisin?

Ты будешь со мной дружить?

- Arkadaşım olur musunuz?
- Benimle arkadaş olur musun?

Что будешь делать в выходные?

Hafta sonunda ne yapıyor olacaksın?

Ты себе локти будешь кусать.

Bundan pişman olacaksın.

Завтра ты будешь занят, верно?

Yarın meşgul olacaksın, değil mi?

Когда ты будешь готова идти?

Gitmek için ne zaman hazır olursun?

Скажи Тому, когда будешь готов.

Hazır olduğunda Tom'a söyle.

Ты будешь со мной встречаться?

Benimle çıkar mısın?

Ты будешь в полной безопасности.

Kesinlikle güvende olacaksın.

- Тебя увидят.
- Ты будешь замечен.

Görüleceksin.

Ты будешь за меня голосовать?

Benim için oy verecek misin?

Ты будешь за это наказан.

Bunun için cezalandırılacaksın.

Ты должен будешь это попробовать.

Birini denemek zorunda kalacaksın.

Вскоре ты будешь знать эсперанто.

Biraz süre sonra Esperanto bileceksin.

Будешь есть второпях, обожжёшь рот.

Dikkat etmeden yiyeceksen ağzını pişir.

С Томом ты будешь счастлива.

Tom seni mutlu edecek.

Ты будешь предоставлен сам себе.

Kendi başına olacaksın.

Ты будешь плавать с ним?

- Onunla yüzecek misin?
- Onunla birlikte yüzecek misin?

Что ты будешь делать завтра?

Yarın ne yapacaksın?

Где ты будешь в понедельник?

Pazartesi nerede olacaksın?

Будешь много знать, скоро состаришься.

Her şeyi bilmek isteyenler çabuk yaşlanacaklar.

Надеюсь, ты будешь счастлив всегда.

Ebediyen mutlu olacağını umuyorum.

Ты будешь дома сегодня вечером?

Bu gece evde olacak mısın?

Будешь много пить - станешь больным.

Çok fazla içki içmek seni hasta eder.

Как ты будешь проводить Рождество?

Noel'i nasıl geçireceksin?