Translation of "«Иисус" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "«Иисус" in a sentence and their turkish translations:

- Иисус любит Вас.
- Иисус любит вас.
- Иисус любит тебя.

İsa seni seviyor.

«Иисус Христос…»

"Tanrı aşkına ..."

Спасибо, Иисус.

Teşekkürler, İsa.

Иисус плакал.

İsa ağladı.

- Иисус тебя ненавидит.
- Иисус терпеть тебя не может.
- Иисус терпеть вас не может.

- İsa sizden nefret ediyor.
- İsa senden nefret ediyor.

- Что бы сделал Иисус?
- Как бы Иисус поступил?

Jesus ne yapardı?

Иисус был капиталистом.

İsa bir kapitalistti.

Иисус был плотником.

İsa bir marangozdu.

Иисус был социалистом.

- İsa bir sosyalistti.
- Hz. İsa bir sosyalistti.

Иисус воскресил Лазаря.

"Hazreti İsa Lazarusu diriltti."

- Иисус был рожден Марией.
- Иисус родился как сын Марии.

İsa, Meryem'den doğdu.

Иисус родился в Вифлееме.

Hz. İsa Beytüllahim'de doğdu.

Иисус Христос мой Спаситель.

İsa Mesih benim kurtarıcımdır.

Иисус ходил по воде.

İsa su üzerinde yürüdü.

Иисус стоит прямо в центре

İsa tam olarak merkezde duruyor

"Ты учитель Израиля", - сказал Иисус.

İsa "sen İsrail'in öğretmenisin" dedi.

Иисус превратил воду в вино.

İsa suyu şaraba çevirdi.

Я Иисус, которого ты гонишь.

Ben sizin zulmettiğiniz İsa'yım.

Иисус Христос перешёл в буддизм.

Mesih İsa Budist oldu.

Иисус родился как сын Марии.

İsa, Meryem'den doğdu.

- В христианстве Иисус считается сыном Божьим.
- В христианстве считается, что Иисус - Сын Божий.

Hristiyanlıkta İsa'nın, Tanrı'nın oğlu olduğuna inanılır.

Мы не знаем, как выглядел Иисус.

İsa'nın neye benzediğini bilmiyoruz.

Иисус умер на кресте за наши грехи.

İsa bizim günahlarımız için çarmıhta öldü.

В этой картине Иисус ест со своими учениками

Bu tabloda İsa havarileriyle beraber yemek yiyor

Ни Иисус, ни тот период не отражают много

Ne İsa'yı nede o dönemi çokda fazla yansıtmamakta

На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.

İsa ertesi gün Celile'ye gitmeye karar verdi.

Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму.

Neredeyse Paskalya Bayramı zamanıydı, İsa Kudüs'e gitti.

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

Тогда Иисус пришёл из Галилеи в Иорданию, чтобы его покрестил Иоанн.

Sonra İsa, Yahya tarafından vaftiz edilmek için Celile'den Ürdün'e geldi.

Во время еды Иисус говорит им, что один из них предаст их.

Yemek sırasında İsa onlara içlerinden bir tanesinin ihanet edeceğini söylüyor

Иисус велел подставлять другую щёку, любить врагов своих и молиться за них.

İsa diğer yanağı çevirmemizi, düşmanımızı sevmemizi ve onlar için dua etmemizi söylemişti.

И Иисус сказал: "Прости им, Отче, ибо не ведают они, что творят".

Ve İsa dedi ki: " Tanrım, onları bağışla, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyor."

Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.

İsa, “Size doğrusunu söyleyeyim, İbrahim doğmadan önce ben varım” dedi.

В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.

Hristiyan inancında, imanlıların inancına göre, tek bir tanrının vardır ve İsa tanrının oğludur.

Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.

İsa, “Yol, gerçek ve yaşam Ben'im” dedi. “Benim aracılığım olmadan Baba'ya kimse gelemez.