Translation of "поступил" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "поступил" in a sentence and their hungarian translations:

Он поступил мудро.

Bölcsen járt el.

Ты поступил правильно.

Helyesen cselekedtél.

Том поступил мудро.

Tamás bölcsen cselekedett.

Я признаю, что поступил плохо.

Beismerem, hogy hibáztam.

Я знаю, что поступил правильно.

Tudom, hogy helyesen cselekedtem.

Я думаю, что поступил правильно.

Hiszem, hogy jól cselekedtem.

Я поступил на службу во флот.

Beléptem a haditengerészethez.

Я думаю, что ты поступил плохо.

Úgy gondolom, hibásan cselekedtél.

- Я поступил плохо.
- Я совершил плохой поступок.

Rosszat tettem.

- Я поступил в Гарвард.
- Я поступила в Гарвард.

Felvettek a Harvard Egyetemre.

На моем месте ты бы поступил так же.

Az én helyemben ugyanezt tetted volna.

На твоём месте я бы так и поступил.

Én is ezt tenném a helyedben.

В глубине души Том знал, что поступил неправильно.

A lelke mélyén tudta Tomi, hogy rosszat tett.

- Я надеюсь, что поступила правильно.
- Я надеюсь, что поступил правильно.

Remélem, helyesen cselekedtem.

- Как бы ты себя чувствовал, если бы с тобой так кто-нибудь поступил?
- Как бы вы себя чувствовали, если бы с вами так кто-нибудь поступил?

- Neked ez milyen lenne?
- Te hogy éreznéd magad, ha ezt veled tenné valaki?
- Neked az milyen lenne, ha ezt valaki veled csinálná meg?

- Он поступил глупо.
- Он повёл себя как дурак.
- Он повёл себя глупо.

Ostobán viselkedett.

- Японец никогда бы так не поступил.
- Японец никогда бы не сделал такого.
- Японец никогда бы так не сделал.

Egy japán sohase tenne ilyesmit.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

- Te mit tennél az én helyemben?
- Mit csinálnál te az én helyzetemben?

- Это именно то, что сделал Том.
- Том именно это и сделал.
- Том именно так и сделал.
- Том именно так и поступил.

Tom pontosan ezt tette.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы ты делал на моём месте?
- Что бы Вы делали на моём месте?
- Что бы вы делали на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

- Mit tennél az én helyemben?
- Te mit tennél az én helyemben?