Translation of "уверены" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "уверены" in a sentence and their spanish translations:

- Вы уверены?
- Они уверены?

¿Están seguros?

Вы уверены?

- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?

Мы не уверены.

No estamos seguros.

- Мы уверены в его успехе.
- Мы уверены в её успехе.

Estamos seguros de su triunfo.

Вы в этом уверены?

- ¿Estáis seguros de eso?
- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?

Мы в этом уверены?

¿Estamos seguros de eso?

- Будьте уверены.
- Будь уверен.

- Sé confiado.
- Estate seguro de ti mismo.
- Ten confianza.
- Confía en ti mismo.
- Ten seguridad.
- Confía en ti misma.

Почему вы так уверены?

¿Por qué están tan seguros?

Мы в этом уверены.

Estamos seguros de eso.

- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

¿Está seguro de que eso va a funcionar?

Мы уверены, что это правильно?

¿Estamos seguros de que es correcto?

Вы уверены, что знаете меня?

¿Está seguro de que me conoce?

Мы уверены в его успехе.

Estamos seguros de su triunfo.

Вы уверены, что это необходимо?

¿Estáis seguros de que es necesario?

Вы уверены в своем ответе?

¿Estás seguro de tu respuesta?

Они сказали мне, что уверены.

Me dijeron que estaban seguras.

Вы уверены, что хотите это сделать?

- ¿Están ustedes seguros de que quieren hacerlo?
- ¿Está usted seguro de que quiere hacerlo?

Вы уверены, что никто не ранен?

¿Están seguros que nadie está herido?

Можете быть уверены, я вам помогу.

Podéis estar seguros de que os ayudaré.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

- ¿Estás seguro?
- ¿Estás segura?
- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?
- ¿Están seguras?

Мы хотим быть в этом уверены.

Queremos asegurarnos.

А значит, врачи не могут быть уверены,

Significa que los médicos no pueden asegurarse

Многие из нас уверены, что рабство отменили

Muchos de nosotros creemos que la esclavitud se abolió

Люди уверены, что это проверка моего характера

La gente está segura de que es una prueba de mi carácter

Они серые не потому что не уверены,

Son grises no porque no estén seguros,

Почему Вы так уверены, что он преступник?

¿Cómo de seguro estás de que él es un criminal?

Почему вы так уверены, что Том — канадец?

¿Por qué estás tan seguro de que Tom es canadiense?

Некоторые уверены, что их защищает ангел-хранитель.

Algunos están convencidos de que les protege un ángel guardián.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- ¿Estás seguro?
- ¿Estás segura?
- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?
- ¿Están seguras?

Уверены ли мы, что всё будет прекрасно?

¿Estamos seguros de que todo saldrá bien?

Вы уверены, что я единственный канадец здесь?

¿Estás seguro de que soy el único canadiense aquí?

Мы уверены, что ты будешь в порядке.

Estamos seguros de que vas a estar bien.

Вы уверены, что никогда его не встречали?

¿Están seguros de no haberlo encontrado nunca?

Вы уверены? Вы не пожалеете об этом.

¿Estás seguro? No vayas luego a arrepentirte.

Мы уверены, что это был несчастный случай.

Estamos seguros de que fue un accidente.

и они не были уверены, что делать,

y no estaban seguros de qué hacer,

можете быть уверены, что вы уже повредили слух

pueden estar seguros de que han provocado algún daño a su audición,

Сначала они все были уверены, что он невиновен.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

Мы не можем быть уверены, что они — канадцы.

No podemos estar seguros de que sean canadienses.

- Почему ты так уверен?
- Почему вы так уверены?

¿Por qué estás tan segura?

Как мы можем быть уверены в его честности?

¿Cómo podemos estar seguros de su honestidad?

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

No esté tan seguro.

Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?

¿Está seguro que es primera vez que nos conocemos?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?

Вы уверены, что Том в состоянии это сделать?

¿Estáis seguros de que Tom es capaz de hacerlo?

Как Вы можете быть в этом так уверены?

¿Cómo puede usted estar tan seguro?

Мы уверены в том, что все понимают масштабы проблемы,

Creemos que lo sabemos, y pensamos que todos lo saben,

Оказывается, если родители не уверены в своих знаниях математики

Cuando los padres se preocupan por su propia habilidad matemática

Будете учиться прилежно – можете быть уверены в сдаче экзамена.

Si estudias en serio, puedes esperar aprobar el examen.

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

Si no estás seguro si tu la marca sube o baja

И будьте уверены, что вы может иметь все, просто

Y se como, seguro tu puede tenerlo todo, solo

И если вы не уверены что они будут придерживаться

Y si no estás seguro que se van a quedar

Если вы не уверены в как MVP ваш продукт

Si no estás seguro de cómo MVP tu producto

И если вы не уверены если вы SEO стратегия

Y si no estás seguro si tu estrategia es SEO

- Ты уверен, что это сработает?
- Ты уверен, что это будет работать?
- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

¿Está seguro de que eso va a funcionar?

- Ты уверен, что это сработает?
- Вы уверены, что это сработает?

- ¿Estás seguro de que va a funcionar?
- ¿Está seguro de que eso va a funcionar?

- Ты уверен в своём ответе?
- Вы уверены в своем ответе?

¿Estás seguro de tu respuesta?

- Ты уверен, что это невозможно?
- Вы уверены, что это невозможно?

¿Estás seguro de que es imposible?

Например, эй, если вы, ребята, не уверены, используете ли вы

Tal como, hey si ustedes no estoy seguro si estás usando

Поэтому, если вы не уверены в лучший тип социального доказательства,

Entonces, si no estás seguro del el mejor tipo de prueba social,

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?
- Вы уверены насчёт этого?
- Ты уверен насчёт этого?
- Ты уверена насчёт этого?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

Мы также попросили их оценить, насколько они уверены в своих ответах.

También pedimos que calificaran que tan confiados estaban en sus respuestas.

Вы ни в чем не можете быть уверены в этом мире.

No puedes estar seguro de nada en este mundo.

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?

¿Estáis seguros de eso?

- Ты уверен, что знаешь, что делаешь?
- Вы уверены, что знаете, что делаете?

¿Estás seguro de que sabes lo que estás haciendo?

- Ты уверен, что Том в порядке?
- Вы уверены, что Том в порядке?

¿Seguro que Tom está bien?

- Ты уверен, что хочешь это сделать?
- Вы уверены, что хотите это сделать?

¿Estás seguro de que quieres hacer esto?

- Ты уверен, что те студенты - канадцы?
- Вы уверены, что те студенты - канадцы?

¿Estás seguro de que esos alumnos son canadienses?

- Ты уверен, что у тебя достаточно денег?
- Ты уверена, что у тебя достаточно денег?
- Вы уверены, что у вас достаточно денег?
- Ты уверен, что тебе хватит денег?
- Ты уверена, что тебе хватит денег?
- Вы уверены, что вам хватит денег?
- Вы уверены, что у Вас достаточно денег?

¿Estás seguro de que tienes suficiente dinero?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

¿Estáis seguros de que es necesario?

- Ты уверен, что никогда не встречался с Томом?
- Вы уверены, что никогда не встречали Тома?

- ¿Estás seguro de no conocer a Tom?
- ¿Estás seguro de que no conoces a Tom?

- Вы точно не хотите подождать до завтра?
- Вы уверены, что не хотите подождать до завтра?

¿Está usted seguro de que no quiere esperar hasta mañana?

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

- Ты уверен, что это невозможно?
- Вы уверены, что это невозможно?
- Ты уверена, что это невозможно?

¿Estás seguro de que es imposible?

- Ты уверен, что не хочешь пойти с нами?
- Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

¿Estás seguro de que no quieres ir con nosotros?

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

¿Estás seguro de poder hacerlo?

Вся проблема мира оттого, что дураки и фанатики всегда уверены в себе, а более мудрые полны сомнений.

Todo el problema del mundo es que los tontos y los fanáticos están siempre tan seguros de sí mismos, y los más sabios están tan lleno de dudas.

- Почему ты в этом так уверен?
- Как ты можешь быть в этом так уверен?
- Как Вы можете быть в этом так уверены?
- Как вы можете быть в этом так уверены?
- Как ты можешь быть в этом так уверена?

- ¿Cómo puedes estar tan seguro?
- ¿Cómo puede usted estar tan seguro?

- Ты уверен, что это был он?
- Ты уверена, что это был он?
- Вы уверены, что это был он?

¿Estás seguro de que era él?

- У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты?

- ¡Usted tiene un gusto caro! -exclamó la dependienta- ¿Está seguro de que no quiere mirar nuestras versiones más baratas primero?

- Ты уверен, что это хорошая идея?
- Ты уверена, что это хорошая идея?
- Вы уверены, что это хорошая идея?

¿Estás seguro de que es una buena idea?

- Ты уверен, что Кен сейчас занят?
- Ты уверена, что Кен сейчас занят?
- Вы уверены, что Кен сейчас занят?

Ken está ocupado ahora, ¿cierto?

- Ты уверен, что хочешь туда пойти?
- Ты уверена, что хочешь туда пойти?
- Вы уверены, что хотите туда пойти?

¿Estás seguro de que quieres ir allí?

Мы были не уверены, какой Том человек, и хотел ли бы он жить с нами в одном доме.

No estábamos seguros de qué clase de persona sería Tom ni si le gustaría vivir en la misma casa que nosotros.

- Ты уверен, что не знаешь Тома?
- Ты уверен, что не знаком с Томом?
- Вы уверены, что не знаете Тома?
- Вы уверены, что не знакомы с Томом?
- Ты уверена, что не знаешь Тома?
- Ты уверена, что не знакома с Томом?

¿Estás seguro de que no conocés a Tom?

- Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
- Вы уверены, что не хотите, чтобы я пошёл с вами?

- ¿Estás seguro que no querés que vaya con vos?
- ¿Estás seguro que no quieres que vaya contigo?

- Ты уверен, что она может это сделать?
- Ты уверена, что она может это сделать?
- Вы уверены, что она может это сделать?

- ¿Estás seguro de que ella puede hacerlo?
- ¿Estáis seguros de que ella puede hacerlo?
- ¿Estás segura de que ella puede hacerlo?