Translation of "сработает" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "сработает" in a sentence and their spanish translations:

- Думаешь, это сработает?
- Думаете, это сработает?

¿Piensas que funcionará?

Это сработает.

Esto funcionará.

План сработает.

El plan funcionará.

- Думаю, это сработает.
- Я думаю, что это сработает.

Creo que esto va a funcionar.

Это не сработает.

Eso no va a funcionar.

Этот план сработает.

El plan funcionará.

План не сработает.

El plan no va a funcionar.

Думаешь, это сработает?

- ¿Piensas que funcionará?
- ¿Piensas que va a funcionar?
- ¿Cree que esto funcionará?

Надеюсь, это сработает.

Espero que esto funcione.

Это наверняка сработает.

De seguro que funcionará.

Может, это сработает.

Puede que funcione.

- Ты уверен, что это сработает?
- Вы уверены, что это сработает?

- ¿Estás seguro de que va a funcionar?
- ¿Está seguro de que eso va a funcionar?

Боюсь, это не сработает.

Me temo que no va a funcionar.

Я думаю, это сработает.

Creo que esto va a funcionar.

Сомневаюсь, что это сработает.

Dudo de que vaya a funcionar.

Думаю, план Тома сработает.

Creo que el plan de Tom va a dar fruto.

Думаю, это не сработает.

- Creo que no funcionará.
- Pienso que no funcionará.

Этот способ непременно сработает.

Este método seguramente funcionará.

- Не думаю, что твой план сработает.
- Не думаю, что ваш план сработает.

- No creo que su plan vaya a funcionar.
- No creo que tu plan vaya a funcionar.

почему ваш план не сработает.

porque no va a salir bien la cosa.

Том думает, что это сработает.

Tom cree que eso servirá.

Нет шансов, что это сработает.

No hay más forma que eso funcione.

Я знаю, что это сработает.

Sé que esto funcionará.

Надеюсь, новый план сработает удовлетворительно.

Espero que el nuevo plan funcione satisfactoriamente.

Я думаю, это не сработает.

Creo que no funcionará.

Это не сработает для вас.

Eso no funcionará para ti.

С другими мусангами это, может, сработает...

Puede que no se acerquen otras civetas,

В случае сильного землетрясения сработает сирена.

Si hay un gran terremoto, la alarma sonará.

Не думаю, что твой план сработает.

No creo que tu plan vaya a funcionar.

- Так не получится!
- Это не сработает!

¡No va a funcionar!

Я не думаю, что это сработает.

No pienso que esto vaya a funcionar.

Не думаю, что ваш план сработает.

- No creo que su plan vaya a funcionar.
- No creo que vuestro plan vaya a funcionar.

Что случится, если план не сработает?

¿Qué pasará si el plan no funciona?

Я думаю, что это не сработает.

Creo que no funcionará.

Не думаю, что их план сработает.

No creo que funcione su plan.

Ты правда думаешь, что это сработает?

¿Realmente piensas que funcionará?

А что, если этот план не сработает?

¿Y si el plan no funciona?

- Это не будет работать.
- Это не сработает.

- Eso no va a funcionar.
- No va a funcionar.

- Я боюсь, твой план не сработает.
- Боюсь, твой план не сработает.
- Боюсь, ваш план не сработает.
- Боюсь, твой план не будет работать.
- Боюсь, ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не сработает.

Me temo que tu plan no funcionará.

Я не знал, сработает ли это со мной,

No sabía si funcionaría,

и это не сработает для многих вас, ребята,

y no funcionará para muchos de ustedes,

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

Eso no va a funcionar.

- Сомневаюсь, что это сработает.
- Сомневаюсь, что это будет работать.

Dudo que eso funcione.

Эта система хорошо сработает в девяти случаях из десяти.

Este sistema funcionará bien en nueve de cada diez casos.

Потому что, если это не так, тактика не сработает.

Porque si no es así, esto la táctica no va a funcionar.

- Боюсь, твой план не сработает.
- Боюсь, ваш план не сработает.
- Боюсь, твой план не будет работать.
- Боюсь, ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не сработает.

Me temo que tu plan no funcionará.

- Ты уверен, что это сработает?
- Ты уверен, что это будет работать?
- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

¿Está seguro de que eso va a funcionar?

- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

¿Está seguro de que eso va a funcionar?

Если двигатель не сработает точно в течение нужного времени, Аполлон-8 может

Si el motor no se encendió durante el tiempo exacto, el Apolo 8 podría

Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.

Pero eso solo funcionara si TODOS Y CADA UNO DE NOSOTROS lo tomamos con seriedad

- Я не думаю, что это работает.
- Я не думаю, что это сработает.
- Я не думаю, что это подействует.

Creo que no funcionará.

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.